competence on entering the Program (order)

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by ontime, Jul 27, 2013.

  1. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
    Estimados, Esta si que está difícil, sólo para valientes.
    ¿En español, en qué orden dejarían la frase "competence on entering the Program"?
    Contexto:Duration (de un programa de formación para entrenador) Will vary according to an individual coach’s level of competence on entering the Program. Entry level of competence will be assessed using a SWOT analysis employing self and peer/mentor review.
    Mi Intento: Duración Variará según el nivel individual de competencia en la incorporación del programa de cada entrenador. _____ el nivel de competencia será evaluado a través de un análisis FODA empleado por el mismo entrenador, sus pares y revisado por el mentor.
    ¿Alguna propuesta?
    Muchas gracias :)
     
  2. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Buenas:
    "On entering the program": al comienzo del programa o al comenzar el programa. "Entry level of competence": el nivel inicial de conocimientos.
    Al comenzar el programa, lo primero que hacen es medir el nivel de conocimiento de cada entrenador. Lo miden empleando un análisis FODA. Si su nivel inicial es bajo, el programa le va a llevar más tiempo, lo que es lógico.
    Saludos
     
  3. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
    ¡Gracias! Se entiende la idea, pero es el orden el que complica un poco.
     
  4. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
    Adolfo qué te parece: "Variará según el nivel individual de competencia de cada entrenador al momento de incorporarse al programa. El nivel de competencia al momento de ingresar será evaluado a través de un análisis FODA empleado y revisado por sus pares y el mentor.
    "
     

Share This Page