Competencia disciplinar

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Zahella, Jan 28, 2011.

  1. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Hola:

    Si, de acuerdo con la RAE, disciplinar: Adj. Perteneciente o relativo a la disciplina eclesiástica, estaría bien traducir competencia disciplinar, en la siguiente frase y en un contexto de Arquitectura, así:

    En competencia disciplinar: El objetivo de este curso es identificar las etapas y rasgos de los contextos históricos y las características y cualidades arquitectónicas.

    Pertaining to the ecclesiastic discipline:

    ¡Gracias!
     
  2. Hajt Senior Member

    Spain-Spanish
    No creo que en este caso se refiera a la Iglesia. Competencias disciplinares se usa hoy en día en educación para referirse a aquellas competencias específicas y necesarias para una disciplina concreta, en este caso la Arquitectura. Si la competencia sirve para más disciplinas/especialidades se llama competencia multidisciplinar.
     
  3. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Entiendo, sería algo mucho menos complicado entonces. Estaría correcto decir en este caso:

    Discipline skills
     

Share This Page