1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

comprehensive, non-exclusive

Discussion in 'Italian-English' started by mapi_rules, Dec 22, 2009.

  1. mapi_rules New Member

    Italian
    I found within a commercial agreement the following sentence:
    "The client is granted a comprehensive, non-exclusive right of sale for the goods by the supplier."
    How can I translate "comprehensive" into ITALIAN?
    Thank you so much for your help.
     
  2. marcospx Junior Member

    Italian
    What does it exacly mean in English, related to the specific context?
    Anyway, if I see what you mean, you could write:
    Al cliente è garantito il diritto non esclusivo di vendita su tutti i prodotti del fornitore.
    Where comprehensive is translated with "su tutti".
    Otherwise
    Al cliente è garantito il diritto non esclusivo di vendita di i prodotti del fornitore senza restrizioni.
     
  3. mapi_rules New Member

    Italian
    Significa che il cliente ha il diritto "comprehensive" e non esclusivo di vendita sui prodotti forniti dal Supplier.
    Credo infatti che comprehensive si riferisca esattamente a right più che a product e quindi sarebbe circa un diritto "generale" ma non riesco a cogliere il senso...

    What does it exacly mean in English, related to the specific context?
    Anyway, if I see what you mean, you could write:
    Al cliente è garantito il diritto non esclusivo di vendita su tutti i prodotti del fornitore.
    Where comprehensive is translated with "su tutti".
    Otherwise
    Al cliente è garantito il diritto non esclusivo di vendita di i prodotti del fornitore senza restrizioni.
     
  4. marcospx Junior Member

    Italian
    Hmmm... beh, in tal caso puoi semplicemente modificare l'ordine delle parole per sottolineare di più il diferimento di "senza restrizioni" a "diritto"
    diritto di vendita completo/illimitato/senza restrizioni/ e non esclusivo.
    Dovrebbe funzionare, no?
    A meno che non sto proprio cogliendo male il senso...
     
  5. mapi_rules New Member

    Italian
    Direi che senza restrizioni è la soluzione migliore. Grazie 1000!
     

Share This Page