Comprobante de retardo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Bibysnice, Jul 18, 2006.

  1. Bibysnice Senior Member

    Spanish, Mexico
    Hola como estan? Ustedes como dirían Comprobante de retardo en inglés?

    Tardiness report? como la ven? Por favor!

    Gracias
     
  2. Nippur de Lagash Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina - Castellano
    ¿Qué es exactamente un "comprobante de retardo"? IHNI.
     
  3. jdg5959jdg Senior Member

    Orange County, CA
    English-USA
    Si refieres a algo de la escuela puede ser un "Truancy Report"
     
  4. Bibysnice Senior Member

    Spanish, Mexico
    Son retardos en el trabajo. Estoy traduciendo un procedimiento de Recursos Humanos.
     
  5. Nippur de Lagash Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina - Castellano
    No estoy muy seguro, pero me recuerda a algo que se usa aquí, es un combrobante que se presenta para justificar una tardanza o una falta.

    Tal vez pueda decirse "truancy justification"

    "Truancy report" no me da la misma idea, pero si fuera una expresión idiomática para este concepto, entonces estaría bien.
     
  6. Bibysnice Senior Member

    Spanish, Mexico
    Hola, gracias por su ayuda :D Que tengan un bonito día.
     

Share This Page