1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

compulsa electoral

Discussion in 'Español-Français' started by naïmette, Dec 2, 2012.

  1. naïmette New Member

    Bonjour,
    Je n'arrive pas à trouver de traduction pour "compulsa", expression trouvée d'un texte sur les mouvements sociaux en Amérique latine.
    Il s'agit d'un contexte électoral, cependant je ne sais pas comment le traduire, est-ce une "consultation", un "scrutin" ? ou bien tout simplement un synonyme pour "élections" ?
    Le terme dans son contexte: "Esta revalidación del gobierno colombiano en el marco de un importante abstencionismo, característico en parte de las últimas compulsas en dicho país, parece señalar la particular eficacia electoral de la política de “seguridad democrática”. "

    Tout indice sera bienvenu !
    Merci,

    Naïma
     
    Last edited: Dec 2, 2012
  2. GURB Senior Member

    Français France
    Pienso que es un error: el periodista habrá confundido compulsa y consulta.
     
  3. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Bonjour,
    D'où vient ton texte ? on trouve des emplois de "compulsa electoral" surtout dans des sites/journaux d'Argentine clic

    Je ne vois pas de différence avec "consulta electoral" utilisé dans d'autres pays .... une consultation...


    GURB : il y a tellement d'occurences que l'erreur me paraît exclue... et une erreur sur trois lettres, c'est difficile à réaliser - un emploi régional ?
     
  4. naïmette New Member

    Il s'agit bien d'un texte argentin, si "compulsa electoral" est l'équivalent de "consulta electoral", on parle bien de "consultation" je pense, de type référendum, mais l'expression peut aussi être utilisée comme synonyme de "élections".

    Merci bien pour cet éclaircissement !
     

Share This Page