con esiti di distorsione cronica

Discussion in 'Italian-English' started by Russell2008, Mar 11, 2014.

  1. Russell2008 Member

    Parma, Italy
    I 'm translating a title of a physiotherapy study as follows:
    "Effetti delle vibrazioni focali sulla sensibilità propriocettiva della caviglia in soggetti con esiti di distorsione cronica"

    My main doubt is "con esiti di..." as it is a typical medical italian format.

    Effects of the focal vibrations on the proprioceptive sensitivity of the ankle, in patients which have previously had a chronic ankle sprain

    Can anyone help me?
    thank you very much
  2. Odysseus54

    Odysseus54 Mod huc mod illuc

    In the hills of Marche
    Italian - Marche
    Io direi ".. in subjects with a history of .."
  3. Russell2008 Member

    Parma, Italy
    I like it, thanks a lot!

Share This Page