con la categoría mínima de director de división

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by starmovie, Oct 20, 2010.

  1. starmovie New Member

    spanish
    Hello,

    Could you please help me translate this expression into English?

    "¿A quien está dirigido?
    Empleados con la categoría mínima de Director de División y que formen parte del Comité Directivo de la Empresa."

    My try: Who can participate?
    Employees with the minimum status of a Director of Division and who are part of the Company's Steering Committee.

    What do you think?

    Thank you
     
  2. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    I suggest "Employees with/who hold at least the rank of divisional director and who are members of the company's board of directors/steering committee."
     
  3. juanka Senior Member

    Espanglish
    This sounds good. Solo poner mayúsculas donde correspondan.



    Saludos.
     
  4. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    The caps are horrible, but put them in if you must ...
     

Share This Page