1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

concediéndole para tal efecto las facultades generales del mandato administrativo

Discussion in 'Legal Terminology' started by nsolloa, Feb 2, 2009.

  1. nsolloa New Member

    English--USA
    Por favor me pueden aydar traducir lo siguiente.
    De pronto un alumno y su familia tuvo que regresar a su paiz. La mama envio un documento legal dandole permiso a un senior aqui en los Estados Unidos para que recoje los papeles del alumno de la escuela que asistio mientras en los Estados Unidos. Tengo dificultad entendiendo esta oracion--ni lo puedo atentar.

    "para que le entreguen toada la documentacion, calificaciones y traslado de mi hijo en la referida escuela

    . . .Concediendole para tal efecto las facultades generales del mandato Administrativo y las especiales consignadas de renunciar a los Recursos y Terminos Legales. . ."
     
  2. nsolloa New Member

    English--USA
    Lo que yo puedo traducir es--
    granting him general capacities of Administrative Mandates and the special provisions of surrendering to the Resources and Legal Terms,

    Es correcto?
     

Share This Page