concediéndole para tal efecto las facultades generales del mandato administrativo

Discussion in 'Legal Terminology' started by nsolloa, Feb 2, 2009.

  1. nsolloa New Member

    English--USA
    Por favor me pueden aydar traducir lo siguiente.
    De pronto un alumno y su familia tuvo que regresar a su paiz. La mama envio un documento legal dandole permiso a un senior aqui en los Estados Unidos para que recoje los papeles del alumno de la escuela que asistio mientras en los Estados Unidos. Tengo dificultad entendiendo esta oracion--ni lo puedo atentar.

    "para que le entreguen toada la documentacion, calificaciones y traslado de mi hijo en la referida escuela

    . . .Concediendole para tal efecto las facultades generales del mandato Administrativo y las especiales consignadas de renunciar a los Recursos y Terminos Legales. . ."
     
  2. nsolloa New Member

    English--USA
    Lo que yo puedo traducir es--
    granting him general capacities of Administrative Mandates and the special provisions of surrendering to the Resources and Legal Terms,

    Es correcto?
     

Share This Page