Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by emachan, May 16, 2011.
How should I translate in English incluye un recargo en concepto de comercializacion ?
Hello. The "recargo en concepto de comercializacion" I think it's a "commercialization fee".
The phrase is a bit ambiguous. It says that the price includes the fee, or that it will be added later? The Spanish phrase can mean both. (the "incluye" it's not conclusive with the "recargo"). A bit more of the original text may help.
This is the original sentence, it's a foot note explaining the price.
Then it must be "a commercialization fee will be added/applied"
Separate names with a comma.