Concienciar o concientizar

Discussion in 'Sólo Español' started by Gamen, Sep 22, 2012.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Gamen Senior Member

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Hilo cerrado (ver último mensaje).

    En Argentina se usa corrientemente el verbo "concientizar".
    No obstante, he leído que en otros paises de habla hispana perfieren "concienciar". A mí este último no me suena bien y en Argentina no se usa.

    Alguna vez leí también que "concientizar" no era la forma correcta poque el sustantivo del que deriva es "conciencia" y no "concientia". Y que por esta razón, lo correcto era decir "concienciar".
    Lo cierto que la palabra "conciencia" deriva de la voz latina "conscientia" que sí lleva "t". Si seguimos este razonamiento, no debería haber ningún reparo a la hora de considerar a la palabra "concientizar" como correcta.
    Por su parte, el DPD registra las dos formas: concienciar y concientizar.

    ¿Es cierto que en España o en otros países "concientizar" no se usa o se considera incorrecto?
     
    Last edited: Sep 23, 2012
  2. Idóneo

    Idóneo Senior Member

    Español-Castilla y León.
    En España, sólo concienciar. Concientizar no se entiende.:)
     
  3. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    De acuerdo con Idóneo, excepto que concientizar si lo entendería pero lo interpretaría como un error.

    Saludos
     
  4. Gabriel Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina / Español
    ¿Y en España la acción y efecto de concienciar es la concienciación?

    Por aquí es "concientización" y, en forma refleja a lo que dice PACOALADROQUE, "concienciar" y "concienciación" (si existe) se entenderían pero se interpretarían como un error.

    De hecho, me acabo de entera que existe "concienciar".
     
  5. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
  6. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    No siendo un hispanohablante nativo, obviamente, no puedo decidir si la palabra concientizar sea correcta o no. Quiero solo decir que, según mi opinión, la "t" en concientizar no proviene directamente de la "t" latina de conscientia, mas de la "t" de conciente. Es decir, pienso que el verbo concientizar proviene del adjetivo español conciente y no directamente del sustantivo latino conscientia.
     
  7. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Estimados amigos:

    Ya que como bien señalan, este tema ya ha sido tratado en forma exhaustiva, este hilo no tiene razón de ser. Si alguien considera que tiene para aportar algo novedoso, ahí está el otro hilo para hacerlo.

    Gracias a tos por su comprensión y colaboración.

    Hilo cerrado.
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page