Concordância verbal (infinitivo pessoal)

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Intus Legere, Feb 6, 2011.

  1. Intus Legere

    Intus Legere Junior Member

    Vitória, Brazil
    Portuguese (Brazil)
    Bom, eu estou lendo "O Hobbit" e eis que me surgiu uma dúvida durante a leitura. Excertos abaixo:

    Discutiram e rediscutiram o assunto por um longo tempo, até que por fim todos concordaram em mandar dois espiões chegar sorrateiramente perto das luzes e descobrir mais sobre elas.

    A dúvida é sobre a concordância do verbo "chegar". Não deveria ser "concordaram em mandar dois espiões chegarem"? Similarmente:

    O mago deixou deixou os anões se aproximarem do fogo bruxeleante.

    É claro que existem expressões no português com esse sentido, mas até minha avó evita usá-las para não parecerem (as expressões, saliente-se) antiquadas.

    Estão corretas as construções acima?



    Adiantadamente, grato pela atenção!
     
    Last edited: Feb 6, 2011
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Você mexeu num ninho de vespas. :) Um dos pontos mais procurados por aqui é exatamente este: concordância com o infinitivo pessoal. A resposta é sempre a mesma também. :) Há os gramáticos que dizem que deve ser feita e há os que dizem que não.
    Veja quantas discussões sobre o uso do infinitivo pessoal:
    infinitivo composto
    infinitivo pessoal
    infinitivo pessoal
    infinitivo pessoal, presente, futuro do conjuntivo
    Necessidade do Infinitivo Pessoal
    O Infinitivo Pessoal
    O uso do infinitivo pessoal
     
  3. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    Esse caso específico não chega a ser um vespeiro. Quando o sujeito do infinitivo vier explícito, sem possibilidade de ambigüidade, a melhor escolha é mesmo o infinitivo impessoal. Também se pode usar o pessoal, mas a frase fica mais carregada, por isso os manuais de estilo sempre recomendam o impessoal.
     

Share This Page