conditions politiques internationales favorables - ordre des adjectifs

Discussion in 'Français Seulement' started by n_a_t_a_l_i_a, Feb 15, 2013.

  1. n_a_t_a_l_i_a New Member

    Poland
    Polish
    Bonsoir,
    je suis polonaise et je travaille sur la traduction d'un texte de polonais en français (une sorte d'introduction à un livre). J'ai une question qui concerne la place de l'adjectif dans la phrase. Je connais les règles générales, pourtant, quand il s'agit de plusieurs adjectifs, je suis perdue. Voilà les expressions:

    "conditions politiques internationales favorables" (dans le sens que les conditions étaient favorables et concernaient la politique internationale)
    […]
    Est-ce que cet ordre est correct? Est-ce que quelqu'un est capable de m'aider, s'il vous plait? :)
    Merci,
    Natalia
     
    Last edited: Feb 15, 2013
  2. Logospreference-1

    Logospreference-1 Senior Member

    Lutèce
    français
    Bonjour Natalia.
    Vous aviez trouvé le bon ordre : nous dirions les conditions politiques internationales sont favorables, donc nous parlerons de conditions politiques internationales favorables.
    Les conditions politiques
    reviennent en français beaucoup plus souvent que les conditions nationales ou internationales, je crois que c'est l'élément déterminant qui explique les conditions politiques nationales ou internationales, qui elles-mêmes sont donc favorables ou défavorables.
    Pour tenter d'expliquer un peu plus :
    1) Ce sont les conditions qui sont politiques, ou économiques, ou climatiques, etc.
    2) Ce sont les conditions politiques qui sont nationales ou internationales.
    3) Ce sont les conditions politiques internationales qui sont favorables ou défavorables.
     

Share This Page