conferimento mandato professionale

Discussion in 'Italian-English' started by spero, Aug 22, 2008.

  1. spero Senior Member

    english (USA)
    Could someone help me translate "conferimento mandato professionale"?

    It's the subject of a formal 'commercial' letter in Italian. I believe there may be a specific term to use.

  2. plotius New Member

    The best that i can think of is,

    "Underwriting Agency"

    Hope it helps.

Share This Page