1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

conferire procura

Discussion in 'Italian-English' started by monica28, Feb 25, 2010.

  1. monica28 Junior Member

    Italian - Italy
    Hi everybody,

    how do you say in English "conferire procura" ovviamente ad un avvocato per agire per conto di qualcuno???

    Thanks a lot:)
     
     
    : law
  2. Nerino Senior Member

    Salento, Italy
    Italian
    Direi " to give power of attorney". Ciao! :)
     
  3. furs

    furs Senior Member

    Lombardia
    Italian - Trieste dialect
    Non e' per niente 'ovvio' che una procura sia data a un avvcato per agire in giudizio, infatti questa e' una procura specifica che si chiama 'procura alle liti' e in inglese si rende di solito con 'mandate'.
    'Procura' in senso generale si indica invece in genere con 'power of attorney' come suggerito da #2.
     
  4. monica28 Junior Member

    Italian - Italy
    Grazie Nerino e furs per l'aiuto,
    "ovvimante" volevo solo far capire che si trattava di quel tipo di procura.
     

Share This Page