confuso / confundido

Discussion in 'Sólo Español' started by Servando, Apr 22, 2007.

  1. Servando Senior Member

    Español, Mexico
    Esto de acuerdo en que no se dice "soy" sino "estoy", pero, no veo porqué no pueda usar confundido. De hecho, en México se usa con mayor frecuencia "estoy confundido" que "estoy confuso".
     
  2. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Para mí, estar confundido es lo mismo que estar equivocado o estar en un error. Estar confuso sería tener dudas, no poder distinguir aquello que buscas o necesitas.
    Quizá me precipité corrigiendo eso sin pensar en los diferentes usos que se le puede dar a la palabra pero como el tema me interesa pongo dos ejemplos para mostrar dónde veo la diferencia:

    - ¿Estoy confundida o tú ya has comido? = ¿Me equivoco o tú ya has comido?

    - Esa dirección está confundida (equivocada)

    - Estoy confusa, ¿tú no habías comido ya? = Tengo una duda ¿tú no habías comido ya?

    - Esa dirección está confusa (está escrita y no se entiende de manera clara)

    Esa es la diferencia que yo veo, pero acepto claramente que pueda estar confundida, :).
    ¿Haces esa distinción, Servando, o me la estoy inventando?

    Saludos
     
  3. Metzaka

    Metzaka Senior Member

    Oz
    "Mexican Spanish"
    Perdonen la ignorancia, pero yo siempre pensé que confuso se refería a algo que confundía a las personas, mientras que confundido denotaba que la persona se encontraba en estado de confusión, perplejidad. Pero ahora veo que algunos foreros usan las palabras indistintamente. ¿Es que son intercambiables? Ahora sí es el colmo, pues no sé si me encuentro confundida o confusa.
    Ayuda. Gracias.
     
  4. horusankh

    horusankh Senior Member

    Guadalajara
    México, Español
    Hola:

    Yo creo que depende del país, porque yo siempre lo he oído, usado y entendido como tú. Ese uso por el que preguntas posiblemente sea de España.

    Saludos.
     
  5. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Hasta donde yo sé, estimada Traductora Al-Español, tú tienes toda la razón.

    Confuso se aplica a las cosas:

    La situación es confusa.

    Confundido/a/s se aplica a las personas:

    Estoy confundido.

    Entiendo perfectamente porque estás confundida. Parece que para algunas personas estos adjetivos son confusos.

    ¡Saludos!
     
  6. Metzaka

    Metzaka Senior Member

    Oz
    "Mexican Spanish"
    Gracias a ambos.
     
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Hola:
    Por estas tierras es lo mismo, nunca vas a escuchar: "estoy confuso".
    Saludos
     
  8. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Otra cosa que se me olvidó anotar es que el uso de SER o ESTAR con cada uno de estos adjetivos es restringido.

    SER + CONFUSO

    ESTAR + CONFUNDIDO

    De esta manera nadie se confunde :D
     
  9. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    Por aquí no es igual. Yo las uso así.

    Estoy confuso: no tengo las cosas claras, no sé muy bien qué hacer.
    Estoy confundido: Estar equivocado.

    Algo es confuso: algo está poco claro.
     
  10. Metzaka

    Metzaka Senior Member

    Oz
    "Mexican Spanish"
    Gracias. De todos se aprende algo.
     
  11. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Hola

    Del verbo confundir: (conjugar) confundido es la: participio

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    confundir

    1. tr. Mezclar o fundir varias cosas de modo que no puedan distinguirse:
      has confundido todas las piezas.
    2. Equivocar, elegir o tomar una cosa en vez de otra. También prnl.:
      me confundí de calle.
    3. Turbar, desconcertar:
      confundir al adversario. También prnl.:
      me confundes con tus lágrimas.
      ♦ Tiene doble p. p.: uno reg., confundido, y otro irreg., confuso.
    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    confuso, sa

    1. p. p. irreg. de confundir.
    2. adj. Mezclado.
    3. Oscuro, dudoso:
      lenguaje confuso.
    4. Que no puede distinguirse:
      color confuso.
    5. Turbado, perplejo:
      ideas confusas.
    Saludos.-
     
  12. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
  13. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Me parece que este es el quid del asunto y así se usa por estos lares.
    Saludos,
    Polizón
     
  14. mirx Senior Member

    Español
    El DPD dice que, en ciertas circunstancias, sí son intercambiables.

     
  15. catusiana Junior Member

    Chilean Spanish
    Me uno a lo dicho por mirx.

    Me ha tocado leer textos en donde aparece la palabra confuso para denotar desconcierto, desorientación.

    "Caminaba confuso por el bosque, sin saber dónde se encontraba".
     
  16. Metzaka

    Metzaka Senior Member

    Oz
    "Mexican Spanish"
    Gracias a todos por educarme. Creo que ya he aclarado mi confusión.
     
  17. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    de lo que veo en este enlace, y de mis propias ideas se puede usar el término confuso o confundido para expresar el turbamiento (3 de confundir y 4 de confuso). es lo que encontré en esta frase:

    El novel artista puso una cara de tonto y, corrido y confuso se retiró...

    ¿Qué les pareces?
     
  18. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Puedes usar tanto confuso como confundido en este caso.

    Sólo tienes que ver la 3ª acepción de confundido. (En el DRAE, por cierto, no aparece mención alguna sobre el doble participio).

    Confundir tiene (o por lo menos tenía :rolleyes:) dos participios.
    Uno regular, confundido, otro irregular, confuso.

    Por tanto, cuando por el contexto significa desconcertado, son intercambiables (véase el post de mirx).

    Saludos
    Er
     
  19. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Sobre verbos con doble participio, esto es lo que dice el DRAE:
    Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto.
     
  20. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    ¡Gracias a todos!
    Ahora sí que no estoy tan confundido...:)
    (hacía mucho tiempo que no entraba en el foro)
     
  21. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    Hola, foristas.
    escuché en la radio a una flamante locutora decir "confusionismo" para escribir una situación complicada. ¡Ella sí que estaba confundida!
     
  22. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    a lo mejor estaba confundida con confucianismo... :DPero este es otro cuento.
     

Share This Page