conjunto de 4 edificios de 2 plantas

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by V&VT, Oct 13, 2011.

  1. V&VT Senior Member

    Hola! Tengo que traducir lo siguiente:

    Se trata de un conjunto de 4 edificios de 2 plantas.

    Mi intento:

    It´s a 4 two-floor buildings collection/complex.
    It´s a set of 4 two-floor buildings.

    Qué les parece?
  2. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Me quedaría con:
    It's a complex of four 2-floor buildings.
  3. V&VT Senior Member

    Buscando en Google, encontré que se usa más two-level y no tanto two-floor... Qué les parece: It´s a complex of 4 two-level buildings??
  4. Bevj

    Bevj Allegra Moderata

    Girona, Spain
    English (U.K.)
    It's a complex of four two-storey buildings.
  5. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    In the US "floors" is more commonly used colloquially.
    we often use "stories" as the plural of "floor".
    Example: The building has 25 stories, my office is located on the 5th floor.
    My US ear agrees with masood: It's a complex of four 2-floor buildings. or...four two-story buildings.

Share This Page