1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

conjunto de elementos cohesionadores

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by airammaria, Aug 6, 2008.

  1. airammaria Senior Member

    spanish
    ¿Alguien me ayuda con esta traducción? "La comarca de la Ribera, dividida administrativamente en la Ribera Alta y la Ribera Baixa, está integrada por un conjunto de elementos cohesionadores que hacen que sus habitantes tengan los mismos problemas y las mismas necesidades"

    Mi única opción es: "This region is made up of La Ribera Alta and La Ribera Baixa and their inhabitants have the same problems and the same needs"

    ¡Gracias de antemano!
     
  2. pitivw Senior Member

    Galicia
    Spain, Spanish
    La comarca de la Ribera, dividida administrativamente en la Ribera Alta y la Ribera Baixa, está integrada por un conjunto de elementos cohesionadores que hacen que sus habitantes tengan los mismos problemas y las mismas necesidades

    Ribera region, divided (as) Ribera Alta and Ribera Baja for administration purposes, is made up with unifying elemnents that lead to share same problems and needs to his (its) population.

    Waiting for natives correction.
    saludos
     
  3. airammaria Senior Member

    spanish
    Hola! Muchas gracias por ayudarme! ¿Qué te parece si en lugar de decir "that lead to share the same problems and needs to its population" digo "that lead its population to share..."?
    Es que he buscado en el diccionario y pone To lead sb to sth (si no me equivoco, claro...

    A ver que dicen los demás y a ver qué piensas tú...
     
  4. pitivw Senior Member

    Galicia
    Spain, Spanish
    that lead its population to share ... es mejor, yo también lo creo. Habrá que esperar...
     

Share This Page