conocer / saber - materia, asignaturas

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by valladolid, Feb 27, 2009.

  1. valladolid Senior Member

    USA english
    Siempre hay confusión para los angloparlantes nativos a la hora de distinguir los usos entre saber y conocer puesto que no existe tal distinción en inglés.
    Es correcto decir en español…sé las matemáticas o conozco las matemáticas.
    Claro, suena mejor entiendo o comprendo las matemáticas para evitar el problema pero, ¿es posible expresar esa idea empleando saber o conocer?
    Siempre hay confusión para los angloparlantes nativos a la hora de distinguir los usos entre saber y conocer puesto que no existe tal distinción en inglés.
    Es correcto decir en español…sé las matemáticas o conozco las matemáticas.
    Claro, yo diría o suena mejor entiendo o comprendo las matemáticas para evitar el problema pero, ¿es posible expresar esa idea empleado saber/conocer?
    Y ¿cuál es la diferencia entre las dos formas en el citado contexto?
    Si no me equivoco se dice conozco la historia de los EEUU. Conozco el arte de Orozco. Conozco las películas de Spielberg.
     
  2. Lau_85 Junior Member

    México
    Mexican Spanish
    La diferencia entre saber y conocer, es que la primera refiere a tener pleno conocimiento sobre algo mientras que el segundo término hace refernecia a sólo tener una idea del asunto en cuestión. Si sabes matemáticas quiere decir que eres capaz de realizar cálculos, operaciones así como entender algoritmos, etc. Por otro lado si conoces matemáticas, sólo tienes idea de generalidades sobre esta ciencia como cuál es su campo de acción o bien una definición sencilla.
    I hope this helps
     
  3. mistertopo Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Yo diría que en el caso particulas que ponés:
    Sé matematicas = Sé sumar, restar, dividir, multiplicar, derivar, etc.
    Conozco las matematicas = Sé que las matematicas consisten en numeros, operaciones, etc.

    Quizás es mas claro con un idioma.
    Sé frances = se hablar frances.
    Conozco el francés = Sé que en Francia se habla francés y lo escuche alguna vez.

    Por hay es medio rebuscado.
    Depende de los casos.
    Desde el uso te diria: conocer se limita en general a un conocimiento directo mientras que saber puede ser indirecto.
    ¿Qué sabés de Roma? Sé que fue una ciudad imperial, que tuvo emperadores, que se fundo en tal año, que tiene tantos habitante.
    ¿Qué conocés de Roma? Conozco el Coliseo, San pedro, la fontana di Trevi. (Estuve alli)
     
  4. Ulises Belano Senior Member

    Chile
    Spanish
    Sí, estoy de acuerdo con lo dicho. Sólo agregaría que en el caso de conocer, puede haber expresiones de énfasis que pueden dar la idea de "saber", "saber bien", "conocer a fondo"; por ejemplo:

    -Conozco las matemáticas al revés y al derecho (muy bien/a fondo) = Sé mucho de/acerca de las matemáticas.
    O:

    -Conozco muy bien (al revés y al derecho/ a fondo) a mi vecino y sé que no es una mala persona = Sé muy bien, porque lo conozco, que mi vecino es una buena persona.

    Conozco en este caso es = saber cómo es o se hace alguien o algo, respectivamente.
     
    Last edited: Feb 28, 2009
  5. manxo Senior Member

    Pontevedra
    Galego y Castellano de España
    De acuerdo
     
  6. valladolid Senior Member

    USA english
    Ask a question. Get an answer.

    Wow. I'm floored by the informative and immediate responses by our dedicated foristas or is it foreros? :)
     

Share This Page