conservador de alimentos

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Castellanos, Apr 6, 2005.

  1. Castellanos New Member

    Mexico Español
    Example sentence/context:
    ¿Cómo se dice conservador de alimentos en inglés?

    ---------------------
     
    Last edited by a moderator: Oct 31, 2014
  2. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Hola Castellanos... y bienvenido(a) al foro.

    Para que te acostumbres a las normas de uso de este foro... por favor siempre brinda contexto o trasfondo de la terminología y también escribe oraciones completas ya que mientras meas datos ofrezcas, más eficaz será la traducción que te brindemos.

    Por ejemplo, en este caso en el cual no has indicado nada, podría empezar a "adivinar" (algo que NO fomentamos aquí) diciendo que:
    conservador de alimentos = refrigerator/freezer
    conservador de alimentos = food preservative
    conservador de alimentos = a specialized food packaging machine

    Por favor, ayúdanos a ayudarte.

    Saludos,
    LN
     

Share This Page