Conste por el presente documento (constar)

Discussion in 'Español-Français' started by PIWI29, Jan 19, 2013.

  1. PIWI29 New Member

    Espanol
    Bonjour, je suis en train de traduire un document: un accord entre universités pour établir un partenariat et j'avoue que je me suis arrêté dès le premier paragraphe.....
    "Conste por el presente documento el convenio ...", est ce qu'on peut traduire ça par: "Le présent document atteste/certifie l'accord....
    Merciiiiiiii
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Last edited: Jan 20, 2013

Share This Page