contar con que + subjuntivo?

Discussion in 'Sólo Español' started by milk_of_tea, Sep 12, 2009.

  1. Hola a todos!

    Sé que se usa "contar con" para hablar de tener confianza en alguien. Por ejemplo: Siempre puedo contar con mi mejor amiga.

    Pero también se puede decirlo en el contexto de un evento, usando el subjuntivo? Por ejemplo: "No voy a contar con que me diga la verdad, ya que me ha dicho muchas mentiras."

    Para mí tiene sentido pero nunca he visto una frase así.

    Gracias de antemano.
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Tu oración yo no la usaría, la usaría como afirmativa: Cuento con que me dice la verdad.
     
  3. Juan Nadie Senior Member

    Castellano s. XX - Spain
    Pues... sí. «No voy a contar con que me diga la verdad, ya que me ha dicho muchas mentiras» sería perfectamente normal (más normal para mí «contado» que «dicho», pero bueno).

    La verdad es que yo no usaría, y soy incapaz de pensar una situación en que pudiera usar la frase:
    Así que flljob (o quien sea) si pudieras poner un ejemplo de uso, agradecido quedaría.
     
  4. LucíaV Senior Member

    Spain
    Spanish Spain
    Hola:
    A mí me suenan naturales ambas: tanto "No voy a contar con que..." como "Cuento con que...".
    Un ejemplo de uso: un chico le dice a su madre que el paquete de tabaco la madre ha visto asomar de su bolsillo no es suyo, sino de un amigo... La madre le cuenta la escena al padre, y le dice:
    a)"No voy a contar con que me diga /haya dicho la verdad, ya que me ha dicho muchas mentiras". [El chico es un poco díscolo y a menudo le pillan haciendo cosas que no debería y mintiendo al respecto.]
    b) "Cuento con que me dice la verdad". [El chico es muy formal y nunca le han cogido en falta.]

    ¿Convence? :)
    Saludos
    Edito para añadir referencia concreta a la consulta "contar que + subjuntivo":
    Igualmente, no me suena extraño "Cuento con que me diga la verdad", usado con sentido de futuro:
    En la misma situación descrita, la madre ha encontrado el paquete de tabaco entre las cosas de su hijo pero él no estaba presente, de modo que aún ha de hablar con él sobre el tema; ella confía en que el chico será sincero cuando le pregunte qué hace ese paquete de tabaco entre sus cosas, así que dice: "Cuento con que me diga la verdad [cuando le pregunte]".
     
    Last edited: Sep 12, 2009
  5. Juan Nadie Senior Member

    Castellano s. XX - Spain
    Gracias, pero lo lamento, porque aún no.

    Cuento con que me ha dicho/dijo la verdad, pero no veo el uso de dice.
    Si fuera en el momento, me estas diciendo o está diciendo. Futuro, dirá o diga.

    Me habré ofuscado...
     
  6. LucíaV Senior Member

    Spain
    Spanish Spain
    La explicación que se me ocurre es que en la frase "cuento con que me dice la verdad" se usa el presente simple con valor de presente progresivo. Pero la verdad, tengo dudas.
     

Share This Page