continuum of services

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by CarolMamkny, Feb 12, 2007.

  1. CarolMamkny

    CarolMamkny Senior Member

    New York, NY
    Colombia-Spanish NY-English
    ¡Hola a todos!
    La frase es de una tabla de contenidos para un manual sobre educación especial:
    Continuum of Services.
    ¡Gracias de antemano por cualquier opinión!
     
    Last edited by a moderator: Sep 7, 2015
  2. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Carol:
    Solo me arriesgo a decir que quizás quiera decir: "Continuidad de Servicios"...
    Es que en realidad no tenemos mucho contexto... no tenemos más datos...
    Esperemos otras opiniones. Saludos.
     
    Last edited by a moderator: Sep 7, 2015
  3. CarolMamkny

    CarolMamkny Senior Member

    New York, NY
    Colombia-Spanish NY-English
    Sí...ese es el problema que tengo... ahora mismo creo que llamaré a la oficina de educación especial y les preguntaré exactamente qué significa "Continuum of services".
    ¡Aun así gracias por tu ayuda! Caro ;)
     
    Last edited by a moderator: Sep 7, 2015
  4. Greengecko Senior Member

    USA
    Para los que todavía les interese este tema, la palabra continuum en inglés en esta situación tiene el significado de una "amplia gama". O sea que los servicios que se brindan con completos y abarcan todas las necesidades.
     

Share This Page