Contrafforte (tessile)

Discussion in 'Italian-English' started by Mara_Branchi, Apr 24, 2013.

  1. Mara_Branchi Junior Member

    italia
    Italiano
    Come posso tradurre il termine CONTRAFFORTE in inglese??

    Io cercando tra i vari siti e dizionari o trovato solo la traduzione del termine contrafforte come termine tecnico di architettura, ma ho bisogno dello stesso termine inerente al settore tessile.

    La frase originale nella quale ho trovata la summenzionata parola è la seguente:

    "tela cotone CONTRAFFORTE per rinforzo"

    Grazie :)
     
    Last edited: Apr 24, 2013
  2. stella_maris_74

    stella_maris_74 Mod About Chocolate

    Rome
    Italian - Italy
    Ciao,
    devi prima spiegare tu a noi cosa sia un "contrafforte" in ambito tessile :rolleyes:

     
  3. Mara_Branchi Junior Member

    italia
    Italiano
    Contrafforte penso sia inteso come un rinforzo

    io ho travato solo questa traduzione che pero' è piu' adatta all'ambito dell'architettura-edilizia:

    contrafforte, rinforzo {counterfort}
     
  4. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao.:)

    Vedi significato 3: Contrafforte, Rinforzo in genere che si mette in abiti e calzature nei punti di maggior logorio.
    In inglese si definisce interfacing.
    Poiché nel tuo caso è in tela di cotone, si chiama woven cotton interfacing.
    Se è del tipo "termoadesivo" (che si fa aderire al tessuto esterno tramite il calore di un ferro o di una pressa da stiro), si chiama [fusible/iron-on] woven cotton interfacing; se invece è del tipo che si applica cucendolo, si chiama sew-in woven cotton interfacing.

    Qui puoi trovare un glossario multilingue riguardante l'ambito sartoriale, che può esserti utile in caso dovessi incontrare ulteriori termini tecnici non presenti nei dizionari bilingui generici.



     
  5. Mara_Branchi Junior Member

    italia
    Italiano
    perfetto, Grazie mille :)

     
  6. Mara_Branchi Junior Member

    italia
    Italiano
    ps grazie anche per il link del glossario
     

Share This Page