contratación de marras

Discussion in 'Legal Terminology' started by Varenkita, Jun 4, 2014.

  1. Varenkita

    Varenkita Junior Member

    Mexico City
    Spanish
    Hola:

    Estoy traduciendo un texto que habla sobre una rescisión de contrato y no logro encontrar el significado y menos poderlo traducir.
    El párrafo dice:

    Que por su parte, corresponde a instrumentar las medidas necesarias tendientes a determinar la existencia de responsabilidades administrativas en el marco de la contratación de marras.

    Mi intento:

    In their behalf, it is their responsibility to implement the necessary measures that tend to determine the existence of administrative responsibilities in the framework of... ¿?

    ¡¡Muchas gracias de antemano!!
     
    Last edited by a moderator: Mar 12, 2015
  2. Salvatore Rina Senior Member

    Español
    Marras. Se usa en la expresión familiar de marras, que se utiliza para indicar que una cosa es muy conocida o que hace referencia a una persona de la que se habla: Entonces apareció el tipo de marras. Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.

    Es decir, se refiere al contrato del que estás hablando: "The abovementioned agreement".
     
    Last edited by a moderator: Mar 12, 2015
  3. luigivanilli Senior Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Marras o de marras significa "de lo que estamos hablando" o sea la cosa "en cuestión" (V. DRAE). La respuesta de Salvatore es correcta.
     

Share This Page