contrato de alquiler

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lurditas77, Jun 13, 2007.

  1. lurditas77 Junior Member

    Cordoba
    Spanish. Cordoba(Spain)
    Hola,
    Necesito ayuda, estoy traduciendo un contrato de arrendamiento de una casa y la verdad es que tengo un poco de lio con este vocabulario legal.
    Si sabeis de alguna página donde exista un modelo, por favor mandadmela.
    Además mi pregunta es como tradudir "arrendador", podría ser renter???
    Un millón de gracias por adelantado.
     
  2. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    Yo diría "landlord".

    Saludos
    SM
     
  3. hatun gringo Senior Member

    Pomum Magnum
    USA English
    Hola Lurditas

    Que sepa yo, creo que se usa los terminos: "Lessor" = dueno de la propiedad
    "lessee" = quien alquila la propiedad.

    "arrendador" se traduce como "Landlord" o "Lessor"
    Renter se traduce como "arrendatario" o 'inquilino"

    Buena suerte
     
  4. Sandraseijas

    Sandraseijas Senior Member

    Spain Spanish
    Hi!
    I would just say the owner or the landlord.
    Renter es el arrendatario...el que paga me temo!
    No tengo tal información a mano como un modelo de contrato, a ver si alguien te ayuda con eso.
    Un saludo.
     
  5. mnewcomb71 Senior Member

    Detroit, MI
    USA - English
    Lessor and Lessee

    Arrendador y Arrendatario
     
  6. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Contrato de alquiler - Lease/rental agreement
    Landlord - dueno de la propiedad
    Tenant - quien alquila la propiedad

    Espero que te sea de utilidad,
     

Share This Page