1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

contrato de cesión

Discussion in 'Legal Terminology' started by Desdemona, Apr 27, 2006.

  1. Desdemona Senior Member

    Barcelona
    Spain
    Field and topic:
    Contrato de alquiler
    ---------------------

    Sample sentence:
    Que X goza de pleno derecho de arriendo, uso y disfrute según contrato de cesión de explotación por parte de la propiedad.
    I need you!! thanxs
     
  2. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola Desdemona,

    Contrato de cesión de explotación podría ser: surrender/transfer of operating agreement/contract

    espera otras repuestas.
    saludos BF
     
  3. Liv_Kristine

    Liv_Kristine Junior Member

    Málaga
    Spanish- Spain
    Yo he leído hoy en un diccionario jurídico "CONCESSION CONTRACT" y también "DISPOSAL CONTRACT", pero aún no he verificado que sea correcto.
     
  4. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola a tod@s otra vez:

    assignment creo que es lo más utilizado.

    Bf
     
  5. Ingrid Junior Member

    Dutch/Spanish (best)
    Hola a todos, aprovecho este término para preguntar, en un contrato minero, como traducirían al inglés: "Contrato de Cesión con Opción de Transferencia de Concesión Minera". Mis intentos: Concession of Mining Rights Contract o Option Rights Contract for Mining Concession.
    "Cesión" usado en el texto posterior, se traduciria por "use" o "transference"?
    Gracias!
     
  6. Lamemoor Senior Member

    Perú
    Peru - Spanish
    Hola, así es: Assignment Contract / Agreement
     

Share This Page