1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

contributory defined benefit cash balance plan

Discussion in 'Financial Terms' started by madonna77, Sep 24, 2013.

  1. madonna77

    madonna77 Senior Member

    Argentina
    Argentina-Español
    The plan is a contributory defined benefit cash balance plan with full vesting after 3 years participation.

    Es la publicidad de un plan de jubilación.

    The Retirement Plan is designed to provide a monthly income benefit for life or a lump sum benefit based on your pay, age and years of benefit service with the Company.
    El Plan de jubilación de USG está diseñado para brindar un beneficio de renta mensual de por vida o un beneficio de suma única con base en su salario, edad y años de servicio de beneficio con la empresa.

    Esa es la oración anterior. No entiendo bien cómo traducir lo subrayado.

    El plan es de saldo en efectivo ....... con adjudicación completa luego de 3 años de participación.
     
    Last edited: Sep 24, 2013
  2. BrooklynBoy

    BrooklynBoy Senior Member

    English - Nueva York
    Lo siento que no pueda traducirlo para tí, pero ojalá esto te ayude.

    En realidad son tres los "adjetivos" para la palabra "plan":

    contributory
    defined benefit
    cash balance
     
  3. madonna77

    madonna77 Senior Member

    Argentina
    Argentina-Español
    Claro, sería: de saldo en efectivo, de beneficio definido y contributivo
     
  4. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Defined benefit plan: plan de beneficios definidos, plan de prestaciones definidas, plan (de pensiones) con prestaciones establecidas
    Cash balance: cash balance (untranslated), balance de efectivo http://en.wikipedia.org/wiki/Cash_balance_plan
    Contributory: (régimen) contributivo
     
  5. madonna77

    madonna77 Senior Member

    Argentina
    Argentina-Español
    Muchas gracias !! En realidad creo que necesitaba saber cómo dividirlos y ordenarlos. A veces uno se enquilomba un poco.
     
  6. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    I was hoping you would know :D
     
  7. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Madonna:

    Apoyándome en las sugerencias de K-in-sc y de Brooklin Boy, pienso que lo de:

    Contributory defined benefit cash balance plan

    En realidad se trata de un plan de pensiones híbrido, es decir, una combinación de los tres tipos de planes (de aportaciones, de beneficios y de saldo en efectivo) y que por ende, vos lo podés decir como:

    Plan de aportaciones, de beneficios definidos y de saldo en efectivo.


    Saludes.
    :)
     
  8. madonna77

    madonna77 Senior Member

    Argentina
    Argentina-Español
    Mil gracias !!! Lo puse casi igual.
     

Share This Page