1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

convidar

Discussion in 'Sólo Español' started by Elisatas, May 5, 2010.

  1. Elisatas Senior Member

    Hola!

    En esta frase:

    "Más de una vez Juana había convidado generosamente a Luisa a un cine donde reponían películas alemanas.
    "

    ¿Juana justo había invitado a Luisa a que la acompañara al cine o también le había pagado la entrada?

    Muchas gracias de antemano
     
  2. Neretva

    Neretva Senior Member

    España Central
    Spanish-Spanish
    La entrada y las palomitas, se las había pagado Juana a Luisa. Convidar es un uso algo antiguo, aunque aún se usa, pero significa exactamente eso, invitar.
     
  3. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    Esto es más socio-cultural que lingüístico. En mi país, por lo menos, si tu invitas (o convidas, que en ese contexto es sinónimo) a alguien al cine le pagas la entrada. En otros países probablemente no sea así.
     
  4. Neretva

    Neretva Senior Member

    España Central
    Spanish-Spanish
    En España Sí.

    A ver, gentes de otros países den su opinión
     
  5. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    :) La entrada, las palomitas, los dulces, la vas a buscar y la vas a dejar.
    Por acá también somos así de generosos. :)
     
  6. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    En principio, por aquí, sería pagarle la entrada del cine. Pero ya que en el texto emplea "generosamente" quizás la invitara a palomitas, refrescos, etc.

    Saludos
     
  7. Owttye Senior Member

    Español - Colombia
    Hola, soy de Colombia, y en general "convidar" es invitar en mi pais, pero a veces se invita a alguien pero aclarando quién cubre los gastos.
    Ej.
    1.- te invito a cine, yo pago.
    2.- te invito a participar de la conferencia porque te conviene.

    En en el 2o. ejemplo yo le convido a participar pero quien paga es él, no yo.
    En ambos ejemplos "invito" puede remplazarse por "convido"

    Repito, desde el punto de vista de mi pais, Colombia.
     
  8. Neretva

    Neretva Senior Member

    España Central
    Spanish-Spanish
    De verdad en Colombia ese es un uso habitual : yo invito y tú pagas ???

    Aquí en España se dice en broma. Si invitas a alguien, significa que pagas tú.
     
  9. Owttye Senior Member

    Español - Colombia
    es como decir, por ejemplo:
    "invitamos a participar de la feria artesanal que se llevara a cabo el proximo martes."
    pues, obviamente la empresa invita pero el cliente (consumidor) paga.

    pero el caso de yo invitar a un amigo a un paseo con mi familia, pues obvio mi amigo el se pagará sus gastos, la invitacion es que esté con mi familia.

    En USA y Canada es asi tambien.

    Todo depende de la situacion, la persona, y la relacion con la otra persona.
    :)
     
  10. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Por acá convidar lo usamos de manera diferente, que no aparece en el DRAE.

    convidar.
    (Del b. lat. convitāre, por invitāre).

    1. tr. Dicho de una persona: Rogar a otra que la acompañe a comer o a una función o a cualquier otra cosa que se haga por vía de obsequio.
    2. tr. mover (incitar).
    3. tr. Ofrecer algo a alguien. Convidarla CON un obsequio.
    4. prnl. Ofrecerse voluntariamente para algo.

    Por acá lo usamos más o menos como compartir: me convidó de su refresco.

    Incluso lo he oído como adjetivo: Juan es muy convidado con sus compañeros; les presta todo lo que le piden.

    Para la acepción 2 yo diría conminar.
     
  11. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    mover.
    (Del lat. movēre).


    3. tr. Dar motivo para algo; persuadir, inducir o incitar a ello.

    SERIA ESTE SIGNIFICADO EL QUE DA EL SENTIDO DE CONVIDAR?

    "TE CONVIDO A QUE LO HAGAS PUES ES LO MEJOR PARA TI" SERIA UN EJEMPLO?

    "ME SENTI MOVIDO (CONVIDADO) A HACERLO PUES SUPE QUE ERA LO MEJOR PARA MI"
     
    Last edited: May 5, 2010
  12. polit

    polit Senior Member

    Guatemala, Mixco
    Castellano
    Convidad=Invitar
    Le convido de su comida.
    Aunque aquí en Guate, ya casi no se utiliza esa palabra.
     
  13. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Convidar/invitar, por aquí, implica una invitación con gastos pagados.
    El convidado/invitado acude al lugar y sabe que va a ser agasajado.

    Pero hay quien se convida/invita solito, suele ser el que va por la gorra/cara.

    Pero no son siempre sinónimos, porque yo puedo invitar a alguien a marcharse de mi casa, es decir, echarlo con mucha diplomacia, en cuyo caso no emplearía convidar.
     
  14. mirx Senior Member

    Español
    Convidar, como dice Toño, en México significa "compartir".

    "Me convidas de tu pan".

    Lo del verbo invitar siempre causa confusiones, en México si alguien te invita al cine simplemente significa que quiere que lo acompañes al cine, no más. Ahora que si se anda en son de ligue ya queda implícito que el invitador -cuando es hombre- es el que paga (pero por las dudas hay que ir preparado, nunca se sabe).
     
  15. ryba

    ryba Senior Member

    Hola:
    ¿Y en esta acepción se usa siempre con la preposición de?

    ¿"Le convido de su comida." es como darle ánimo para que coma lo que se le había ofrecido?
     
  16. mirx Senior Member

    Español
    Sería más bien. "Te convido de mi comida".

    "Le convido de su comida" = Le doy a este comida de este otro.
    La preposición me suena lo más normal pero sin ella tampoco me extraño.
     
  17. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    Hola:

    Por acá no siempre se usa con preposición.

    Les convidó caramelos a sus amiguitos. o Les convidó de sus caramelos a sus amiguitos.

    Se me terminaron los cigarrillos ¿me convidas uno?
    ¿Te quedaste sin cigarrillos? Te convido uno de los míos.
    o Te convido de los míos.
    ¿No querés pasar? Te convido un café.
     
  18. Ibermanolo Senior Member

    Aquí va con la preposición a:

    Convidar a algo.
     

Share This Page