convivencia vecinal

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Masood, Nov 27, 2013.

  1. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Hola

    ¿Cuál (or should that be 'Qué'?) sería una traducción adecuada para la expresión convivencia vecinal en la frase de abajo, que viene de un texto sobre la idea de crear parques específicamente para los perros y sus dueños.

    It's something like 'to get on well with the people who live near the park', but I'm sure there's a better way!

    Thanks
     
  2. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    ¿Qué tal "neighbours' coexistence"?

    P.D. Sí, es "cuál".
     
  3. stasikprotege

    stasikprotege Senior Member

    Colorado, USA
    American English
    Maybe neighborly fellowship or neighborliness?
     
  4. Yosnay Junior Member

    You´re right: ¨Cuál¨ is correct. About convivencia vecinal, I´d say: neighborly cohabitation or neighborly coexistence.
     
  5. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Muchas gracias a todos y también por aclarar la duda sobre qué/cuál.
     

Share This Page