Coordinación Departamental de Conservación de Derechos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by bronsy, Apr 6, 2009.

  1. bronsy Junior Member

    U.S. English
    Coordinación Departamental de Conservación de Derechos

    Hi everyone, I'm trying to translate this bureaucratic entity...it's a part of IMPI (the Mexican Institute of Industrial Property). To give a little context, the phrase is in a memo of "transmisión de derechos" regarding a trademark. My best intent is:

    DEPARTMENTAL COUNCIL ON PRESERVATION OF RIGHTS.

    ...but it sounds awkward. Any ideas?
     
  2. T-ching Senior Member

    Greater Buenos Aires
    Argentine Spanish
    Hi bronsy, if I had to translate council I would use concejo or consejo, depending on the context. Do you feel coordination is out of the question?
     
  3. bronsy Junior Member

    U.S. English
    Hey T-ching, thanks for your quick reply! I'll try "Departmental Coordinating Office on Preservation of Rights."

    Saludos,
    Bronsy.
     
  4. jadedhero Junior Member

    Canada
    Canada English/Spanish
    For future reference, Conservacion is better translated as Conservation
     

Share This Page