coping (odontología)

Tema en 'Medical Terminology' comenzado por angelikika, 13 de Octubre de 2006.

  1. angelikika New Member

    spanish
    Cual es el termino de coping en español, pero en odontologia?????

    (edición del moderador: por favor, no ponga su e-mail en los posts, relea la norma número 6)
     
    Última modificación: 9 de Noviembre de 2009
  2. Lakeview Senior Member

    Canada - English
    "En el laboratorio realizamos el escaneo y enviamos la información por modem, donde hacen la parte interna de la corona (coping)..."

    http://www.saludactual.cl/odontologia/odontologia_estetica.php


    "Este modelo de trabajo junto con el coping de plástico, fue enviado al laboratorio dental para el enceramiento y confección del coping metálico en Níquel-Cromo que servirá como infraestructura para la corona metalocerámica."

    http://www.revistavisiondental.net/articulo_fijaciondepilaresprotesicos.htm
     
  3. Dent28 New Member

    spanish
    Aqui creo que el termino correcto sería "cofia"
     
  4. elsalmonalegre New Member

    spanish - American & UK english
    Al parecer , es casquete.
    "A comparatively tough metal coping effectively bonded to the ceramic will help stop cracks developing in this way"

    "Cast copings are the most commonly used method of strengthening porcelain and have served us well, but consistently good aesthetics are difficult to achieve because the metal has to be covered by an opaque layer which in turn limits the thickness of an adequate overlying layer of porcelain."
     
    Última modificación: 9 de Noviembre de 2009

Comparte esta página