corre a la vuelta

Discussion in 'Legal Terminology' started by melcochita, Jan 29, 2013.

  1. melcochita

    melcochita New Member

    I am translating a Peruvian birth certificate and an attached letter. Part of the letter reads as follows, "...que van autorizando la Partida de Nacimiento que corre a la vuelta y por tal razon se asienta esta legalizacion..." I am especially puzzled by the phrase "corre a la vuelta," and even the native Spanish speakers in my office were unfamiliar with the term. Any Peruvians or others out there able to make sense of it? Thanks.
    : law
  2. Hulalessar Senior Member

    English - England
    "a la vuelta" = "on the next page" or "overleaf"

Share This Page