corredor industrial

Discussion in 'Español-Deutsch' started by nomames, Dec 3, 2012.

  1. nomames Junior Member

    alemán- Alemania
    Hola a todxs,
    alguien me podría ayudar con la traducción al alemán de "corredor industrial" en este contexto:

    "Para los empresarios, lo que interesa es un territorio de varias hectáreas, situado estratégicamente en un corredor industrial binacional para el cual los gobiernos locales han estado construyendo infraestructura como las carreteras Jerónimo y Camino Real que comunican a Juárez con Nuevo México por varias vías."

    "Zone"? Pero "Industriezone" suena raro, ¿no? Alguna idea mejor? Muchísimas gracias!
     
  2. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis (Alemania)
    Deutsch (Alemán)
    El término típico acá en Alemania para esta especie de zonas dedicadas a la industria es Industriegebiet.

    Alternativamente, podrías sustituir Gebiet con Zone, Industrie con Gewerbe (término que se extiende también sobre empresas que no se dedican a la fabricación, sino a cualquier negocio).
     
  3. nomames Junior Member

    alemán- Alemania
    Ay, claro! Industriebebiet! Hätte ich ja selbst draufkommen können!!
    Danke fürs auf die Sprünge helfen!!!
     

Share This Page