1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

correo electrónico: expresiones y referencias.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Xopxe, Feb 6, 2006.

  1. Xopxe Junior Member

    Ukraine
    Russian
    Estimados amigos, por desgracia hablo en espanol muy poco, pero necesito responder cartas electrónicas de clientes cada dia.
    Por favor, deme referencias cómo mantener electrónica correspondencia (en espanol) y referencias de estaciónes de radio en espanol on-line.

    Como se dice?

    aftersale service - servicio posventa?
    shipping cost - gastos de acarreo o gastos de expedicion? costos de acarreo(s)?
    delivery - entrada o envio?
    wholesale price - precio al por mayor o precio en grueso?
    short-delivery - entrega corta?
    sorry - ¡discúlpeme!, ¡excúseme!, ¡perdóneme!, ¡dispénseme! ?
    thank you too?
    developer - investigador o elaborador?
    manufacturer (of technical issues) - fabricante o productor?
    internet shop - tienda on-line?
    payment - paga, pago o pagamiento?

    Sorry, I am not quite familiar with Spanish, so I will repeat all questions in English.
    Can you give me a link with list of common phrases used in formal emailing?
    How to address a customer (customers) in e-mail both formally and informally? Which form is preferable: tu o usted? What is the best way to ask to apologize?
    Where can I listen to the Spanish native speaking radio on-line (less music, more talking)? Can you give me a link?
    Feel at ease to correct me.
    I have a strong motivation to master Spanish. I shall appreciate all your suggestions highly.
     
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    aftersale service - servicio posventa
    shipping cost - costo de acarreo o costo de envío
    delivery - entrega
    wholesale price - precio al por mayor
    short-delivery - entrega corta (en menor cuanía)
    sorry - disculpe, discúlpeme
    developer - desarrollador
    manufacturer (of technical issues) -
    internet shop - tienda cibernética
    payment - pago
     
  3. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    manufacturer of technical issues - entiendo podría ser "creador"
     
  4. willjes New Member

    Guatemala
    español

    Espero que estas traducciones te sirvan bastante al igual posiblemente mas adelante te pregunte como se dicen algunas frases en ingles
     

Share This Page