1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

corresponden en todas sus letras, números y signos

Discussion in 'Legal Terminology' started by Mt8, Feb 9, 2011.

  1. Mt8 Senior Member

    Spanish
    Hola a todos. Estoy traduciendo un acta de nacimiento de México, pero no sé cómo traducir el siguiente párrafo:

    X certifica que los datos del presente corresponden en todas sus letras , números y signos con su original que tuve a la vista.

    Mi intento de traducción:

    X certifies that all the data such as letters, numbers and signs of this document matches the original which I had before my eyes.

    Me gustaría que me comentaran si podría traducirlo así. Gracias a todos. Saludos.
     
  2. incaprincess

    incaprincess Senior Member

    Guatemala/USA
    USA, English & Spanish
    ...is a true and faithful copy of the original

    En este contexto, lo que basicamente quiere decir es que el documento es una copia fiel y autentica del original. Es que en Mexico, tienen un monton de diferentes maneras de decir que una copia es la fiel y autentica del original. En Inglés, realmente no hay una frase que corresponda EXACTAMENTE con la arriba mencionada ("todas sus letras, números y signos")... entonces en este caso, soy de la opinion que es perfectamente aceptable poner "is a true and faithful copy of the original".

    (Por ejemplo, desviando un poco del tema... "Registro Civil" en inglés es "Department of Vital Records". No es una traducción EXACTA, pero es la traducción CORRECTA porque se trata del departmento de emite las actas de nacimiento.
     
  3. littledogboy

    littledogboy Senior Member

    Agree with zorynza.

    Another possible wording in English:I certify that this photocopy is a true and faithful copy of the original, and that it has been carefully examined by me, compared with the said original, and found to agree with it word for word and figure for figure.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Certified_copy#Canada
     

Share This Page