Costo fijo

Discussion in 'Financial Terms' started by fprtvn, Dec 4, 2008.

  1. fprtvn Junior Member

    spanish peru
    Hola. ¿Cómo digo en inglés "Costos Fijos"? Se refiere a pagos u obligaciones de dinero que se deben hacer cada cierto tiempo? Gracias.
     
  2. SDLX Master

    SDLX Master Senior Member

    Lima, Peru
    Spanish - Peru
    Fixed expenses
     
  3. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Discrepo. Expenses = gastos.

    Costos fijos = fixed costs.

    saludos
     
  4. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Fprtvn:

    Tanto "fixed expenses" como "fixed costs" opino que son válidos. Si en tu contexto te querés referir por ejemplo, a gastos fijos de administración, sería "fixed expenses", pero si se trata de costos fijos de producción, entonces te sugiero "fixed costs". La verdad es que la diferencia entre ambos conceptos es bastante sutil. Si aún en español ambos conceptos tienden a usarse indistintamente.

    Un saludo.
     
  5. SDLX Master

    SDLX Master Senior Member

    Lima, Peru
    Spanish - Peru
    My point exactly. :thumbsup:
     

Share This Page