Cotidianidad/cotidianeidad

Discussion in 'Sólo Español' started by little_warrior88, Mar 18, 2008.

  1. little_warrior88 Junior Member

    Xalapa, Ver.
    México, Español
    ¿Existe alguna diferencia entre las palabras "cotidianidad" y "cotidianeidad"?

    Gracias de antemano y mil disculpas, el hecho de ser hispanohablantes muchas veces no nos libra de dudar sobre nuestra propia lengua.
     
  2. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Hola, Little_warrior88.

    Creo que las dos palabras son correctas y significan exactamente lo mismo. Cual usar dependerá del gusto de cada cual. No sé si en algún lugar del mundo hispanohablante habrá preferencia por alguna o se considerará una u otra más formal o más propia de la lengua culta. Me parece que, al menos en Chile, son totalmente intercambiables.

    Saludos.
     
  3. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    El DRAE acepta las dos formas; prefiere una sobre la otra (no me acuerdo cuál), pero las dos son correctas.
    Si no me equivoco, hasta la edición anterior, la de 1992, una sola de ellas tenía la aprobación académica.
     
  4. little_warrior88 Junior Member

    Xalapa, Ver.
    México, Español
    Gracias a ambos por sus respuestas.
     
  5. mgwls Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish (Argentina)
    "Cotidianidad" es la forma recomendada en el DPD aunque la variante "cotidianeidad" es aceptada debido a su uso extensivo en América y en España. Personalmente siempre he escuchado la segunda forma, la "menos correcta." :D

    Saludos
     

Share This Page