Cotillón (fiesta tras la cena de nochevieja)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Alohomora, Dec 13, 2009.

  1. Alohomora Senior Member

    Spain
    Spanish & Catalan
    Hola a todos.

    Traduciendo un menú de nochevieja, me ha surgido una duda. La palabra "cotillón" aparece en dos ocasiones. Una de ellas ya la he resueto con la ayuda de otros hilos (la que se refiere a las bolsitas), pero no sé cómo traducir la segunda.

    Me refiero a la fiesta en sí, la celebración de después de la cena (que incluye la traducción de las uvas y el baile). El restaurante ofrece dos precios, uno "cena + cotillón" y el otro "sólo cotillón".

    ¿Existe alguna palabra en inglés para definir ese término, o he de utilizar algo así como "new year's eve party"?

    Muchas gracias de antemano.
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    La segunda, refiriendose a una fiesta, es "cotillion" en inglés, una fiesta para celebrar alguna ocasión, pero creo que New Year's Eve party es una buena traducción. Dinner only, or dinner with New Year's Eve party/celebration.
     
  3. Alohomora Senior Member

    Spain
    Spanish & Catalan
    Muchas gracias, Sprachliebhaber.

    Había consultado con una nativo británico y no conocía la palabra, por eso dudaba...
     

Share This Page