1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Could you please let me know when it will be convenient for you?

Discussion in 'Italian-English' started by monaco, Apr 5, 2007.

  1. monaco New Member

    Monte-Carlo
    Canada, English/Polish
    Is there a more formal way of saying "fammi sapere"? It sounds like it might be too colloquial to use in a business letter to someone I do not know.

    My sentence is: "Could you please let me know when it will be convenient for you, so that I can schedule my flight accordingly."

    My try: "Fammi sapere quando Le viene comodo, cosi' mi posso organizzare il mio volo di conseguenza."

    Any advice on the rest of my sentence would also be appreciated :)
     
  2. Einstein

    Einstein Senior Member

    Milano, Italia
    UK, English
    The polite form is "mi faccia sapere".

    Così is not a good translation of "so"; I can think of affinché, cosicché, in modo che, but we'll wait for the natives.
     
  3. PTK Senior Member

    IT/VN
    La frase era comunque quasi perfetta - "cosi'" si puo' usare anche in questo modo, pur non essendo altrettanto preciso che le varianti suggerite da Einstein, che pero' richiedono il congiuntivo...

    Ciao
     
  4. Sicily Senior Member

    Madrid, España
    Spain Spanish
    Vorrei (inoltre) sapere quando sarebbe piu comodo per Lei in modo tale di organizzare il mio viaggio.

    what do you think? wait for the Italians though, they're bound to improve it!
     
  5. PTK Senior Member

    IT/VN
    Va benissimo anche cosi'...
     
  6. sam1978

    sam1978 Senior Member

    Genoa/Genova
    italy - italiano
    Only to say that I think that "So that" means what Eintain wrote.
     
  7. monaco New Member

    Monte-Carlo
    Canada, English/Polish
    Just to confirm ...

    Would this be the correct way to use one of the phrases suggested by einstein? :

    ... affinche' possa organizzare il mio volo di conseguenza.
     
  8. Hxs28 New Member

    Italian
    My try: "Potrebbe per cortesia farmi sapere quando Le viene comodo, in modo da consentirmi di organizzare il mio volo efficentemente"
    alternative try: "Le dispiacerebbe farmi sapere quando le e' piu' conveniente ('incontrarsi', o 'discutere la questione') sicche' io possa organizzare i voli di conseguenza".
     
  9. Giorgio Spizzi Senior Member

    Italian
    "Potrebbe per cortesia farmi sapere quando Le viene comodo, in modo da consentirmi di organizzare il Ø volo/i voli nel modo migliore ?"

    "Le dispiacerebbe farmi sapere quando Le è più conveniente ('incontrarsi', o 'discutere la questione') sicché io possa organizzare i voli al meglio? ".

    GS
     

Share This Page