Crías de animales

Discussion in 'Sólo Español' started by mirk, Jul 22, 2008.

  1. mirk Senior Member

    Los Angeles
    Native from Mexico, Spanish. Living in
    Necesito saber cómo se le llama al cachorro/hijo/descendiente/heredero o como se llame, de un murciélago. **** Las listas no forman parte de los objetivos de los foros (regla 10). Martine (Mod...)

    Si ya existe un hilo con este tema, agradeceré que me lo proporcionen.

    ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator: Jul 22, 2008
  2. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    No estoy seguro si hay o no un término específico, pero puedes usar cría de murciélago.
     
  3. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Es como dice Toño.
    Saludos
     
  4. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Murcielaguito :D
     
  5. Berenguer

    Berenguer Senior Member

    Spain, Spanish
    Joer, Jellby:(. Venía directísimo a hacer yo la coña.:D
    Yo creo que también sería cría de murciélago, aunque cualquiera de los diminutivos se entendería.
    Un saludo.
     
  6. emm1366 Senior Member

    Se entiende por cachorro, la cría de un mamífero. El murciélago es mamífero, así que cachorro de murciélago está bien.

    Saludos.
     
  7. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Creo que, en rigor, sí está bien, pero no me parece que el uso respalde el término. Yo, que soy un gran aficionado a los documentales tipo National Geographic, no he oído decir cachorro de murciélago, sino cría de murcielago.

    Saludos.
     
  8. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Apuesto a que a más de uno se le ocurriría decir "polluelo de murciélago" :D

    Es cierto, no parece que "cachorro" le cuadre a un murciélago, tampoco a un ratón, ni a un elefante, ni a un ciervo...
     
  9. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    ...ni a un rinoceronte, ni a un delfín, o una ballena...
    Yo creo que con "cría de murciélago" está bien.
    Saludos.
     
  10. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Para mí "cachorro" siempre será un perrito. La RAE dice:

    Cría de murciélago también me parece lo más apropiado.

    Quizás "murciélago bebé". :D

    Si aparece nuestro amigo Tombatossals que diga cuál le gusta más. :D :D :D
     
  11. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Sí. Esto lo he oído, pero no me parece apropiado, salvo para llamar a las crías de los primates.

    Saludos.
     
  12. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Claro. Fue en son de broma que lo escribí. :)

    Sds.
     
  13. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Yo también me inclino por "cría de murciélago" tal como mi vecino Giorgio, dice.

    Saludes.
     
  14. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Acabo de leer en un artículo de divulgación científica "cachorro de chimpacé". ¿O suena bien? Según el DRAE, su uso es correcto. Cachorro: "hijo pequeño de otros mamíferos como el león, tigre, oso...
    A mí cachorro de chimpancé me suena poco afortunado, antes diría "la cría del chimpancé". "Cachorro" lo emplearía exclusivamente para mamíferos depredadores (no sé si es eso lo que se ha pretendido decir con la enumeración de ejemplos que recoge la acepción del Diccionario).
    ¿Diríais que la coneja han tenido cachorros?
     
  15. nand-o Senior Member

    Zaragoza (Spain)
    European Spanish
    Hola:
    ¿Cómo cachorro de delfín o cachorro de murciélago? (ambos, mamíferos depredadores) :D
    No, en serio. Creo que el término genérico sería "cría" a excepción de algunas especies concretas donde se usa "cachorro" a falta de un término específico (rayón, jabato, pollo, potro, aguilucho, lebrato, gazapo...)
     
  16. El peruano

    El peruano Senior Member

    Buenos dias, puedes decir cachorro a la cría de cualquier mamífero.
     
  17. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Me parece muy buen razonamiento. Y claro, lo olvidaba: la coneja habría tenido gazapos, no cachorrines...

    Pero sigo pensando que cachorro no le pega mucho al hijito de una chimpancé... ;)

    Saludos
     
  18. El peruano

    El peruano Senior Member

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
    cachorro, rra

    1. m. y f. Perro de corta edad:
      se venden dos cachorros de bulldog.
    2. En general, cría de otros mamíferos:
      los cachorros no se separaban de la leona.
    3. amer. Persona hosca, rencorosa y malintencionada:
      ten cuidado, que es un cachorro de los peores.
    4. adj. amer. Calificativo ofensivo aplicado a personas de baja condición:
      no vuelvas a llamarme cachorro o te las verás conmigo.
    No es que sea normal decir Cachorro de Chimpancé, pues para mí no lo es, pero según esto es posible el uso para referirse a la cría de cualquier mamífero.

    Saludos :thumbsup:
     
  19. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Hola, Lady: el saber qué han pretendido decir los beneméritos académicos supera ampliamente mi capacidad especulativa:rolleyes:. Esta gente muchas veces se mete con temas que desconoce y "fija" cualquier macana ("fija" lo digo por el lema de la RAE).
    Pero aquí agrego lo que dice el DUE:
    De manera que, si nos atenemos a los diccionarios, una cría de coneja es un cachorro. Algunos dirán que tiene un nombre específico: gazapo... pero cachorro al fin. No obstante, a mí me suena raro, y también "cachorro de chimpancé".
    Yo diría "cría" o "bebé chimpancé", y más probablemente lo último, pues los chimpancés son demasiado parecidos a nosotros...
    Pero me imagino que es lo mismo de siempre: los diccionarios dicen una cosa y los hablantes decimos lo que nos parece.
    No creo, sin embargo, que "cachorro" haga referencia sólo a los depredadores (al menos, yo no lo usaría así).
    Por aquí, muchas madres dicen "mis cachorros" -forma coloquial y cariñosa- cuando hablan de sus hijos pequeños... aunque, claro, también son depredadores.:D
     
  20. El peruano

    El peruano Senior Member

    Que podemos decir, pero no por eso yo saldré por la calle diciendo que tengo cachorros en vez de hijos.....
     
  21. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Así le diría yo también. Lo de cachorro será archicorrecto, pero no por eso deja de sonar como un gong demasiado cercano a mis oídos.
    Saludos
     
  22. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    La verdad es que me sorprenden las discrepancias que existen entre unos y otros diccionarios.
    Es verdad: además de cría, yo también llamaría bebé al "retoño" de un chimpancé, y hasta a la cría de un orangután, aunque éste esté más alejado del chimpancé que el chimpancé de nostros.

    Pues por aquí también se les llama cariñosamente cachorros a los hijos. Incluso yo voy más lejos: mis dos perras, que ya tienen dos años y medio y son unos pedazo animalones, son mis cachorritas :D.

    Veo que todos coincidimos en que es extraño emplear la palabra para la cría del chimpancés, y que no es sólo cosa mía.

    Muchas gracias a todos ;)
     
  23. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Pues menos mal que no son tus dos cachorrilas. :D

    Quédate con tu cria de chimpancé... nos gusta más a todos. ;)

    Saludos
    Er
     
  24. Cloe Garcia

    Cloe Garcia Senior Member

    En mi diccionario Larousse pone que el cachorro es la cría de mamíferos como el león el tigre o el lobo.
    Creo que la lady no iba desencaminada, creo que se les dice cachorros a las especies de perros como el lobo y el zorro (creo que también es) y gatos, felinos.
    Por que ninguno de nosotros diría cachorro de murciélago, de delfín, de ballena, de jirafa, elefante, etc.
    Y la RAe se ha lucido con su definición parece que se la ha quitado de encima rápidito con puntos suspensisvos ¿dónde se ha visto?
     
  25. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    cachorro.

    (Del lat. catŭlus).

    1. m. Perro de poco tiempo.
    2. m. Hijo pequeño de otros mamíferos, como el león, el tigre, el lobo, el oso, etc.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados



    En ninguna parte dice que se refiere a los hijos de todos los mamíferos.
    ¡Creo que atacais injustamente a la academia, pardiez!
    :D
    _
     
  26. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Por fin alguien sensato, válgame Dios.
     
  27. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    ¿Podría extender el alcance de tu comentario e interpretar que la Sra. Moliner no lo era?:confused: (El DUE sí dice "cualquier mamífero").
     
  28. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Noooo..., solo continuaba con el tono irónico que había percibido en el mensaje anterior al mío.

    Pero, en cualquier caso, no creo que el uso general diga que un "cachorro" es la cría de cualquier mamífero.

    Ahí no sé...
     
  29. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Yo tampoco.;)
     
  30. Cloe Garcia

    Cloe Garcia Senior Member

    Resulta que aquí todo el munda la ataca cada dos por tres y por una vez que lo hago yo, cuando creo que de verdad que la ha "cagado" con esta definición, dices que soy injusta?

    ¡Ale! pregúntale al pobre extranejro que aprende español cuándo debe emplear cachorro y cuando no. Que cuando quiere la RAE se pasa de minuciosa y exacta, y cuando no pues, puntitios suspensivos... y listo (ya se apañarán los de la calle que aquí no nos aclaramos.)
     
  31. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    He notado que les llaman infantes y juveniles, según la edad, a las crías de los chimpancés.

    Dos aclaraciones:
    El chimpancé es depredador, come carne, especialmente de monitos, que caza en grupo.

    "Científicos de la Universidad de Pittsburgh y del Museo de Ciencia de Buffalo han encontrado evidencias de que, evolutivamente hablando, los humanos estamos más cerca de los orangutanes que de los chimpancés."
    http://www.muyinteresante.es/index....50-imas-cerca-del-orangutan-que-del-chimpance

    Saludos
     
  32. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Hola.
    No es nada personal, sólo me refería a la tónica general del hilo.
    En todo caso, la cita que puse de la definición del DRAE es textual y no veo en ella los puntos suspensivos que mencionas en tus dos posteos.
    Yo mismo suelo discutir definiciones de la RAE que a veces cae en contradicciones impresentables cuando se mete en temas específicos que escapan a lo meramente lingüístico, pero no me parece que este sea el caso.
    Cito la consula del hilo:
    Acabo de leer en un artículo de divulgación científica "cachorro de chimpacé". ¿O suena bien? Según el DRAE, su uso es correcto. Cachorro: "hijo pequeño de otros mamíferos como el león, tigre, oso...
    Mi respuesta es la que ya di: En ninguna parte el DRAE dice que el término se utiliza para los hijos de todos los mamíferos. Por lo tanto a mi no me parece bien, no se usa habitualmente, y suena horrible.
    Este tipo de errores es cometido frecuentemente por aquellos que tratan de escribir (o traducir) en forma hipercorrecta y apegados a las definiciones de los diccionarios.
    Mi opinión personal es que el término "cachorro" es válido para félidos y cánidos en general, más algunos mamíferos cuadrúpedos. Pero la lista de especies, o de las excepciones a la regla, sería tan larga que resultaría imposible mencionar todos los casos. De ahí que la RAE optó por un "etc." en lugar de un listado que siempre sería considerado incompleto. La simpleza y la frecuencia del uso de la palabra tampoco lo justifican.
    Si el María Moliner u otro diccionario sí se refieren a todos los mamiferos en sus definiciones lo desconozco, no los he consultado; pero si es así, en mi opinión cometen un error.
    Saludos
    _
     
  33. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Hola, Óscar :):
    Disiento de tu primer punto de aclaración: Aunque los chimpancés se alimenten de carne no significa que sean depredadores. Los depredadores son aquellos animales que se alimentan exclusivamente de caza, o sea, de presas. El chimpancé es omnívoro (no invierte todo su tiempo y energía en cazar para alimentarse), como nosotros, por lo que es cazador.

    Y en cuanto a tu corrección sobre que nuestra genética es más cercana a la del orangután que a la del chimpancé, te lo agradezco (gracias por la fuente; impecable; curisosamente soy una asidua lectora del Muy Interesante). Que conste, empero, que hasta hace menos de siete meses se pensaba lo contrario ;).
    (Aunque aporté información equivocada, la idea principal era que también emplearía el término "bebé" para referirme a la cría del orangután por su semejanza física con nostros, al igual que los gorilas.)

    A Vampiro y Cloe: yo también creo que "cachorro" valdría exclusivamente para félidos y cánidos.


    Saludos a todos
     
    Last edited: Nov 2, 2009
  34. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    El apunte hace referencia a las semejanzas morfológicas, al final dice que la genética sitúa al hombre más cercano al chimpancé.
     
  35. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Cierto, Jellby, mil gracias ;).
     
  36. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Algo de connotación depredadora debe de tener el término cuando se dice "los cachorros de ETA" y "los cachorros de Batasuna" para referirse a las nuevas generaciones que empiezan con actos vandálicos en las calles de Euskadi.
     
  37. Cloe Garcia

    Cloe Garcia Senior Member

    Lady puso puntos suspensivos y creí que habia echo copypaste. pero bueno luego he visto que en el diccionario no hay puntos suspensivos pero sí "etc." ¿No es eso lo MISMO ..../etc.? Vamos, para mí es una definición sin definir. ¿Ectceterá? Vamos que queda tan claro como que ahora lo estamos discutiendo.

    Saludos
     
  38. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Comento, por agregar datos acerca del uso.
    Aunque en principio estoy de acuerdo con que el uso general aplica "cachorro" a las crías de cánidos y félidos, creo posible utilizar el término para las crías de algunas otras especies. Ejemplos: cachorros de oso, de focas, no me parece mal; y H. Quiroga lo utilizaba también para coatíes. Uno de los Cuentos de la selva, se llama "Historia de dos cachorros de coatí y de los cachorros de hombre".
    Eso sin contar "Los cachorros", de M. Vargas Llosa.
    Y habrá otros casos que no recuerdo.
     
    Last edited: Nov 3, 2009
  39. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    :warn:Nueva pregunta:)
    Unión de hilos

    Hola, tengo una pregunta. El niño pequeño, recien nacido, es "cachorro"
    y no "perrito".

    El pájaro recien nacido, creo, no es pajarito. ¿ Cómo se dice un pajarito
    que no puede volar ?

    Saludos

    Hiro Sasaki
     
    Last edited by a moderator: Mar 5, 2010
  40. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    A un niño pequeño se le puede decir "cachorro" de forma cariñosa, pero lo correcto es "bebé", o simplemente "recién nacido".
    Un pájaro recién nacido en un "polluelo".
    Saludos, Hiro.
    _
     
  41. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Muchas gracias, polluelo → pollo → pájaro ?

    ¿"polluelo" es la forma cariñoso de "pajarrillo " ?

    Saludos

    Hiro Sasaki
     
  42. Rosariono

    Rosariono Senior Member

    Español
    pichón.
    (Del it. picciōne, y este del lat. pipĭo, -ōnis).
    1. m. Pollo de la paloma casera.


    Si bien esta es la definición de la RAE, a un pajarito que no puede volar, yo le diría pichón.
     
  43. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Polluelo es el nombre genérico de la cría de las aves.

    Pajarillo, pajarito es el diminutivo de pájaro.
     
  44. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Cachorro se suele usar con los carnívoros, entre nosotros especialmente, perros, gatos, lobos, zorros, osos. Pero muy especialmente, porque son domésticos, cachorros son los de perros y gatos.
    Otro nombre genérico es cría, que vale para cualquier animal recién nacido o en las primeras etapas del crecimiento. Vale para animales terrestres, acuáticos y aves (incluso se puede aplicar a plantas).
    Diversas crías de animales (nosotros entre ellos) tienen nombre propio porque nos interesó a los hombres, por distintas razones, distinguirlas:
    bebé (y sinónimos) para los humanos, cachorro (perros y gatos), potro (caballo), burrezno (burro), jabato (jabalí), lobezno (lobo), ballenato (ballena), cervato/cervatillo (ciervo), zorrezno (zorro), cochinillo y muchos sinónimos por toda la geografía del español (cerdo), ternero, novillo, eral, etc. (vaca), cordero (oveja), cabrito,-a (cabra), sardinilla (sardina).
    En muchos casos se arregla con sufijos diminutivos e hipocorísticos -ito/-elo: monito, polluelo.
    Todas las crías de las aves son pollos (o polluelos si son recién eclosionados).
     
  45. Prima Facie Senior Member

    Riojana de pura cepa.
    Spain-Spanish
    Ay...Si ya sabía yo que aparecería el queridérrimo para ilustrarnos.

    Gracias, XRoel,me ha hecho gracia lo de "burrezno", era el único que no conocía.

    saludos
     
  46. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    “Polluelo” no tiene necesariamente que ver con “pollo”, ni mucho menos con “polla”, jé.
    Tampoco es la forma cariñosa de “pajarillo”, ya que ese término se puede usar para todo pájaro de tamaño pequeño, no necesariamente recién nacido.
    Un avestruz recién nacido es un polluelo de avestruz, y su tamaño es considerable si lo comparas con un colibrí adulto, al que perfectamente podrías decirle “pajarillo”
    _
     
  47. Prima Facie Senior Member

    Riojana de pura cepa.
    Spain-Spanish
    Pues en mi tierra a los pollos recién nacidos hembras se les llama "pollas"...
     
  48. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Según el DRAE, pollo también se usa para la cría de la abeja:

    ¿Alguien lo usa realmente?
     
  49. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    :eek:
    Primera noticia que tengo.
    Pensaba que eran “larvas”.
    Ahora resulta que son plumíferos.
    :confused:
    _
     
  50. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    De que fueran plumíferas no tenía idea:rolleyes:, pero sí tienen unos "pelitos".
    En cuanto a las crías implumes de los pájaros, por muy correcto que sea "polluelos" toda mi vida las he llamado "pichones" (y en mi casa ha habido docenas, pues mi padre criaba canarios - nunca oí que los criadores los llamaran "polluelos").
     
    Last edited: Mar 5, 2010

Share This Page