crackles in lungs

Discussion in 'Medical Terminology' started by almawi, May 4, 2007.

  1. almawi New Member

    USA-English
    I am a new member. I need to know how to say lung crackles (when listened to via stethoscope) in spanish. thanks.
     
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hi:
    I'd say "crepitar", but wait for our med-friends here.
     
  3. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    Sípo, se traducen como "crepitaciones". Lo que coloquialmente a veces describen como "ronquera".
    "Doctor, se me oye como una ronquera en el pecho".
     
  4. sinclair001

    sinclair001 Senior Member

    Colombia/Español
    Crepitante: Sonido fino, burbujeante, audible en la auscultación pulmonar. Se produce por la entrada de aire en las vías aéreas distales y alveólos que contienen secreciones serosas.
    Referencia: Diccionario Mosby de Ciencias de la Salud
     
  5. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hola,

    Crackes son los crepitantes.

    crepitación (crackle, crepitus, crepitation) [lat. crepitatio] f. sonido parecido al que se obtiene frotando pelo entre los dedos o como el que se produce echando sal fina al fuego.

    Atentamente,
     
  6. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    Cierto, muchas gracias. Ya me lo dijo el diccionario que tenemos acá también. Disculpen la burrada.
     
  7. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    HERE's real nice article on lung sounds.

    I learned a new word "estertor" for "rales" (the formal term).
    I wonder if this is a diffence between "Spain" and other Spanish speaking countries?
     
  8. almawi New Member

    USA-English
    Thanks so much to all. This is a wonderful forum...
     
  9. sinclair001

    sinclair001 Senior Member

    Colombia/Español
  10. bolero

    bolero Senior Member

    Argentina, Spanish
    En Argentina decimos estertores o rales crepitantes, es lo mismo.
    Saludos.
     

Share This Page