Creare i servizi doc

Discussion in 'Italian-English' started by piccola_stella, Sep 13, 2013.

  1. piccola_stella Junior Member

    Italian
    Ciao a tutti.
    Sto traducendo un testo sull'apertura degli agriturismi dall'italiano all'inglese. Ma ho difficol

    Frase da tradurre: Creare i servizi doc

    Il contesto è un articolo in cui elenca i consigli per aprire un agriturismo e fa la descrizione di ogni punto. Questo è il titolo del secondo punto

    Ho pensato di tradurre così (ma penso sia sbagliato): Create sevices of top quality.
    Grazie per il vostro aiuto!
     
  2. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian, Italy
    Ciao piccola!

    Ti suggerisco: "to set up services with defined methods and high quality standards".

    Bye,

    Benzene
     
  3. piccola_stella Junior Member

    Italian
    Grazie Benzene a una traduzione del genere non ci sarei mai arrivata :)
     
  4. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Create/set up top quality services.;)

    Benzie, non t'arrabbiare, ma il tuo suggerimento è troppo...italiano.;)
     
  5. piccola_stella Junior Member

    Italian
    Scusate, ho avuto dei problemi e non sono più potuta venire al pc.
    Grazie anche a te london calling
     
  6. Nella società per cui lavoro è di moda la Quality Assurance... Si potrebbe dire How to create Quality Assurance Services? Sempre ammesso che la Denominazione di Origine Controllata rientri nella Quality Assurance, ovviamente... non sono assolutamente un esperto del settore:eek:
     
  7. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Non stiamo parlando più della domanda di piccola_stella, che riguardava un agriturismo, vero?

    Insomma, non mi è chiara quello che stai chiedendo, Chip.;) La QA fa parte del Sistema Qualità di un'azienda. Non si creano servizi di QA, a mio avviso; si garantisce che si faranno tutte le attività e verifiche per fare sì che i prodotti siano di qualità. QA services mi fa pensare invece a quelle aziende che offrono ad altre aziende i propri servizi per garantire che tutto venga fatto in qualità.

    Poi, la QA non è una 'moda': è un obbligo, altrimenti l'azienda può dire addio alla Quality Certification (questa certificazione viene rilasciata da un ente certificatore esterno a seguito di una serie di audit).;)

    Oppure non ho capito niente di quello che intendevi!:D Dimmi tu.;)
     
  8. Hai ragione London... mi sono buttato troppo in avanti:)

    La mia ipotesi, da profano del campo, era che i vari disciplinari Doc, Docg e non ricordo cos'altro rientrassero a pieno titolo in un Sistema della Qualità specifico per il settore agro alimentare, ma mi sembra di capire che non è così...

    In ogni caso hai ragione Quality Assurance Services significa semmai servizi per la qualità, non servizi di qualità (servizi d.o.c.)...

    Mi ritiro in buon ordine:eek:
     

Share This Page