1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. luis braga New Member

    Español
    En muchos textos traducidos al español del ingles americano, aparece pa palabra CRECEPELO como algo que una persona desocupada trata de vender de puerta en puerta. Alguien sabe cual es la palabra inglesa que da lugar a esa traduccion?
     
  2. grahamcracker Senior Member

    English-TEXAS
    We have a term "door to door salesman" but that indicates a person's employment. Otherwise, I can't think of a correct word.
     
  3. katlpablo

    katlpablo Senior Member

    "hair grower" ?

    "hair growth" technologies ?
     
  4. SydLexia Senior Member

    London
    UK, English
    "crecepelo" would be "hair restorer" but perhaps the idea is more general and the original might have been "snake-oil".

    syd
     
  5. luis braga New Member

    Español
    Thank you Syd.
    I have read aceite de vibora in the same context than crecepelo. Probably some people translate snake oil as crecepelo.
    Regards.
    Luis
     

Share This Page