Crema Corporal Líquida= Body Lotion/Cream

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by calabacitastiernas, Sep 28, 2007.

  1. calabacitastiernas Junior Member

    Mexico, Español
    ¿La traducción de crema para el cuerpo se traduce como Body Lotion?

    Nuestros amigos españoles le llaman de otra forma, pero en México lo que uno se unta en el cuerpo para humectarlo se llama "crema"

    ¿Y la crema para el rostro es face cream?

    ¿Cuál es la diferencia entre Lotion y Cream?

    Saludos!
     
  2. keeling

    keeling Senior Member

    Madrid, Spain
    UK. English, Español. Bilingual.
    En ingles cream es Nata. el correcto es BODY LOTION. asumiendo que no es producto de nata como los eroticos.
     
  3. calabacitastiernas Junior Member

    Mexico, Español
    Y la que se usa en el rostro sería entonces Face Lotion?
     
  4. calabacitastiernas Junior Member

    Mexico, Español
    El diccionario de wordreference menciona lo siguiente:

    (en cosmética) crema: I need to buy some day cream, tengo que comprar una crema de día
     

Share This Page