Crouch, touch, pause, engage!

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Novanas, Nov 9, 2010.

  1. Novanas Senior Member

    English AE/Ireland
    Hello, French rugby fans! Perhaps one of you can satisfy my curiosity.

    In English-speaking lands, when a referee is setting a scrum (la mêlée), the commands he gives to the two packs (les packs) are "Crouch, touch, pause, engage!"

    What do French referees say? I can't imagine it's "Accroupissez-vous, touchez, faites une pause, engagez!" There must be something neater.
    Thanks for your help.
     
  2. Guill Senior Member

    Français - France
    I think (with my pretty little experience of rugby) that they say "Flexion, toucher, stop ! Entrez !"
     
  3. Procol Senior Member

    Bordeaux
    British English
    The official French wording is "flexion, touchez, stop, entrez"... sic... although this may vary depending on the ref.
     
  4. Novanas Senior Member

    English AE/Ireland
    Thanks to both of you. Of course, this doesn't explain why French packs always murder Irish packs in the scrum, but at least now I know how to tell them to do it.
     

Share This Page