1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Cuídate mucho y buena suerte/ Cuídese (cuidarse)

Discussion in 'Español-Français' started by _-Lara-_, Aug 12, 2006.

  1. _-Lara-_

    _-Lara-_ New Member

    Español ESPAÑA
    Hola soy nueva aqui y estoy aprendiendo francés ahora. ¿alguien podría decirme como se dice "cuidate mucho y buena suerte" en francés?

    Muachas gracias
     
  2. claudie Senior Member

    french
    Se dice : "Prends bien soin de toi et bonne chance" !
     
  3. _-Lara-_

    _-Lara-_ New Member

    Español ESPAÑA
    Muchas gracias claudie!
     
  4. gjuan6 Junior Member

    español
    Buenas,

    ¿Alguien me podría decir un equivalente en francés del castellano "cuídate" que solemos decir cuando nos despedimos de alguien?

    Ej:

    - ¡Bueno tío, me voy, que llego tarde!
    - ¡Venga tío! ¡Nos vemos! ¡Cuídate!

    Incluso si podéis traducir esta pequeña conversación lo agradecería.
     
  5. raidam Senior Member

    France, Bretagne
    France, français
    Hola,

    En frances decimos : -Bon mec, je dois y'aller, je suis en retard!
    - Allez mec, on se voit plus tard, prends bien soin de toi!
     
  6. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola Gjuan:

    Me temo que en francés no sea tan habitual a la hora de despedirse decirle a alguien que se cuide, al menos que esté enfermo y que tengamos una razón para pedirle que lo haga.

    Un beso,

    Gévy
     
  7. shaky Senior Member

    Granada, España
    Spanish, Spain
    Una chica francesa me comentó una vez precisamente que le gustaba mucho esa expresión española ("Cuídate") y que echaba de menos una expresión equivalente en francés.
    Ella me dijo que no es tan frecuente en francés, ni mucho menos, pero que se diría algo así como "Pense à toi".
     
  8. hanna7 Junior Member

    Barcelone
    Spanish-French-Catalan
    En francés, lo que en español se dice cuando te despides de alguien:
    "Cuídate!!"
    Es correcto decir: Prends soin de toi??
    Merci bien!!
     
  9. yserien Senior Member

    Spanish
    Ce n'est le premier français qui m'a dit au moment des adieux : Eh ben, merde !
     
  10. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    - Eh ben, merde ! significa buena suerte y no cuídate.
    - Prends bien soin de toi es correcto.

    Au revoir, hasta luego
     
  11. rrvarela New Member

    England
    English (N.America); Spanish (Chile)
    :warn:Nueva pregunta:warn:
    Hilos unidos

    Por favor,

    Cual es el equivalente a 'Cuidense' o 'Cuidense mucho' al despedirse de alguien en frances?

    Busco una expresion informal y calida, pero la familiaridad de 'Bisoux' no es apropiada en este caso, y no se si los vere nuevamente (A bientot).

    Agradeceria sus sugerencias.
     
    Last edited: Sep 7, 2011
  12. chlapec aMODiño...

    Galicia, Spain
    Galician & Spanish-Spain
    Prenez bien soin de vous sería el equivalente
     
    Last edited: Sep 7, 2011

Share This Page