cualquier cosa que haya pasado

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by unicito, Feb 3, 2007.

  1. unicito Senior Member

    spanish
    Hay alguna forma verbal que exactamente suplante haya en ingles o puede tomar varias formas verbales como there is o had?

    Cualquier cosa que haya pasado es su culpa
    Anything that had/have happened is your fault
    Anything that there was happened you are guilty
     
  2. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    ¿Puedes dar la frase completa en castellano? Hay varias posibilidades dependiendo del contexto.
     
  3. Luis Albornoz

    Luis Albornoz Senior Member

    Santa Fe
    Castellano - Argentina
    Cualquier cosa que haya pasado es su culpa (haber auxiliar)
    Anything that has happened is your fault


    No estoy seguro de que haya suficiente pan para todos. (haber existencial)
    I´m not sure there is enough bread for everyone.
     
  4. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    Perdón--¡no sé por qué no vi la frase la primera vez!

    Creo que diría:

    Whatever happened is your fault.
    Whatever may have happened is your fault.
    Anything that (has) happened is your fault.
    No matter what happened, it's your fault. (no siempre--depende del contexto)

    Normalmente lo diría en el futuro:

    I'm not sure there will be enough bread for everyone.
    I'm not sure there is going to be enough bread for everyone.
     
  5. kptx96 Junior Member

    EEUU
    Hay = there is/there are
    Haya = there is/there are (when pres. subj. is required)
    Había = there was/there were
    Hubo = there was (as in...something occurred or took place)
    Habrá = there will be
    Habría = there would be
    Hubiera = there was/there were (when past subj. is required)

    Ha habido = there has/have been
    Haya habido = there has/have been (when pres. subj. is required)
    Había habido = there had been
    Hubo habido = there had been (as in...something occurred or took place)
    Habría habido = there would have been
    Hubiera habido = there had been (when past subj. is required)

    There are other uses of "haber" in which it translates differently, but perhaps this will suffice for now.

    ¡Buena Suerte!
     
  6. Raul Cuesta Junior Member

    United States Spanish
    Hola:
    Como se traduce, nunca he sabido que el haya tenido problemas con la ley.
     

Share This Page