1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Cualquiera o cualesquiera.

Discussion in 'Sólo Español' started by flljob, Jun 18, 2009.

  1. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    ¿Es correcto el uso de cualesquiera en el siguiente texto?

    Cree Gracián en la perfectibilidad del Hombre, escrito con mayúscula, como símbolo, por lo mismo que no se refiere a uno en concreto, sino a todos y al de cualesquiera parte o nación.


    Gracias.
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    A mí me parece una ultracorrección.
     
  3. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Parece como si hubiera querido utilizar cualesquiera para transmitir la idea de que tanto parte como nación pueden entenderse tanto en singular como en plural (o el primero en singular y el segundo en plural y viceversa, la combinación que sea). No sé, un poco rebuscado, o una ultracorrección como dice Pina.
     
  4. wamcon

    wamcon Senior Member

    Madrid (España)
    Español
    Igual estoy equivocado,:rolleyes: ya que en cada sitio se habla distinto pero yo en mi habla cotidiana uso cualquiera o cualesquiera posponiendo o sustituyendo a un sustantivo, y cualquier antecediéndolo (cualesquier :eek:dudo que exista, no me apetece investigarlo ahora).
    Es decir, yo nunca diría cualquiera cosa sino cualquier cosa y siempre en singular.
    He de confesar que "cualesquiera" rara vez lo uso.
    Me explico con el siguiente ejemplo:
    "léete unos libros cualesquiera"
    "léete un libro cualquiera"
    "léete cualquier libro".

    "Dame unos libros / ¿Cuales? / Cualesquiera" (o "unos cualesquiera")
    "Dame un libro / ¿Cual? / Cualquiera" (o "cualquier libro")

    En el texto de flljob para mí está determinando a "parte" y YO particularmente diría cualquier parte.
    Cualquiera parte me parece incorrecto y no digamos en plural cualesquiera parte.
    Ahora bien, Pinairun y Namarne saben más que yo y si a ellos les parece rebuscado pero correcto no voy a ser yo quien les lleve la contraria (aunque me quede con las ganas) ;)
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    De acuerdo con wamcon, salvo en esto: :mad::p
    No había querido decir que me pareciera correcto, simplemente buscaba una razón para la utilización de un giro que suena extraño, creo, a la mayoría.
    La verdad es que no me atrevo a decir que sea incorrecto, puesto que siguen dos sustantivos, pero no me suena bien, eso seguro. ;)
     
  6. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Pues sí existe, y se debería usar (aunque hoy es muy poco frecuente) cuando precede al sustantivo, o al menos yo así lo aprendí.

    De todas formas, en la frase inicial a mí me parece que debería ir en singular.
     
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Pero, Wamcon, ¿dónde he dicho yo que me parezca rebuscado o correcto? :eek:
     
  8. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Dijeron que les parecía ultracorrección, lo cual no significa en absoluto que sea correcto. Más bien todo lo contrario: el hablante piensa que está hablando de lo más fino cuando realmente está cometiendo un solecismo.
     
  9. LeaM

    LeaM Senior Member

    U.S.
    English
    Para los foreros, como yo, que acaban de aprender esta palabra, gracias a Pinairun:

    ultracorrección.

    1. f. Deformación de una palabra por equivocado prurito de corrección, según el modelo de otras: p. ej., inflacción por inflación, por influjo de transacción, lección, etc.


    Saludos.
     
  10. wamcon

    wamcon Senior Member

    Madrid (España)
    Español
    Vale, vale. Confieso que no sabía el significado de ultracorrección.
    Gracias LeaM y ManPaisa, y perdona Pinairun.
    También perdón a Namarne por interpretar erróneamente su correo, veo que en general coincidimos.
    Gracias a Jellby también por ahorrarme el trabajo de investigar si existe cualesquier, aunque veo que estás de acuerdo conmigo en que está en bastante desuso.

    ¿Me dejo a alguien?:p
     
    Last edited: Jun 19, 2009
  11. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Lo mío era broma, Wamcon. No tienes por qué disculparte.:)
     
  12. lunar

    lunar Senior Member

    Provence
    france français
    Hola chicos y chicas del foro:
    Para aclarar un poco les invito a leer este párrafo de la acepción "cualquiera" del pahispanico de dudas:
    3. El plural del adjetivo y del pronombre cualquiera es cualesquiera (no cualesquieras): «Eran ya dos los ciudadanos cualesquiera que [...] hallábanse dispuestos a aguardar el cadáver de su enemigo» (Grande Fábula [Esp. 1991]); «Abjuro todas las herejías contenidas en cartas, comunicados [...] y cualesquiera otros documentos que yo firmé» (Leñero Martirio [Méx. 1981]). Aunque no es frecuente hoy, cuando el plural cualesquiera va antepuesto, inmediatamente o no, al sustantivo, puede adoptar la forma apocopada cualesquier: «Inaudible para cualesquier otros oídos que no fuesen los de Regina» (Velasco Regina [Méx. 1987]). A menudo se utiliza erróneamente la forma del singular para el plural: «No se debe, cualquiera que sean las circunstancias, admitir que se denigre el nivel del debate» (DYucatán [Méx.] 12.9.96). Aún más inadmisible resulta el empleo de la forma del plural para el singular: nuestro país la tortura o cualesquiera otro acto vejatorio están prohibidos» (Dedom [R. Dom.] 19.12.96).

    Saludos
     
  13. ultravioleta

    ultravioleta Senior Member

    Canada
    Castellano (español)
    Gracias, chicos, por el desarrollo de este foro, que, aunque viejito, me sirvió hoy.
    Saludos,
    UV
     
  14. Gamen Senior Member

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Según las reglas semánticas del idioma español, el plural de "cualquier" es "cualesquiera".
    Así, debemos decir: Dos números cualesquiera.

    Lo cierto es que en la práctica decimos indistintamente:
    Dos libros cualquiera / Un libro cualquiera.
    Muy rara vez escuché decir "dos libros cualesquiera".

    ¿Estará aceptado usar "cualquiera" tanto para singular como plural?
     
    Last edited: Sep 9, 2012
  15. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola Gamen:

    Esto señala el Diccionario panhispánico de dudas:
    Don Manuel Seco expresa lo siguiente:
    Podés ver también este otro hilo: **** Gracias Swift, los hilos han sido unidos. Martine (Mod...).

    Saludos,


    swift
     
    Last edited: Sep 9, 2012
  16. Gamen Senior Member

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Muchas gracias por tu respuesta Swift!
     

Share This Page