1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Víctor Fernández New Member

    Republica Dominicana
    Español, República Dominicana
    Podria alguien decirme la expresion que normalmente se usa cuando una persona muere y usted va a dar el pésame? ( En ingles ) Agradecere su cooperación
     
  2. QUIJOTE Senior Member

    USA
    There are many one often used is "Please accept my deepest condolences and simpathy for your loss" "With the most sincere sympathy for your loss"
     
  3. santi Junior Member

    B/quilla,Colombia
    colombia-english-spanish
    another one is ¨my deepest condolences to you and your family¨ deepest es opcional osea no tienes que decirlo para mi suena mejor sin.

    this is
     
  4. pheeps Senior Member

    Spain
    Según vi en Charmed:
    I'm so sorry for your lost
     
  5. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Pequeña corrección... I'm so sorry for your lost loss.

    Saludos,
    LN
     
  6. Víctor Fernández New Member

    Republica Dominicana
    Español, República Dominicana
    Gracias a todos este forum me encanta, es lo mejor que he encontrado
     
  7. Mita

    Mita Senior Member

    Chile
    Chile - Español
    ¿Se usa "my deepest sympathies" también? ¿Cuál de las opciones anteriores es más común?
     

Share This Page