1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cuando había saca

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by cirrus, Jul 23, 2006.

  1. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    Hola a todos.

    Esto viene de El País de hoy. ES un artículo sobre los presos políticos durante el franquismo.

    "En Ocaña, cuando había saca, el corneta tocaba silencio de una manera especial, prolongaba el sonido. Cuando se iban los camiones había un silencio mortal, porque escuchábamos los tiros de gracia para saber a cuántos habían matado. Y comenzábamos a golpear con las cucharas".

    Supongo por el contexto que se trata de fusilamiento pero no queda como tal en el diccionario ¿me lo me pueden confirmar?

    Gracias de antemano
     
  2. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    Una saca es un saco grande, pero en esa frase no tengo ni idea de que significa.

    EDIT: Sí, parece que significa fusilamientos, aunque la RAE no incluye ese significado para saca.
     
  3. Bil

    Bil Senior Member

    English USA
    Hola

    Saca: Acción y efecto de sacar. ". . ., when the condemned were taken out, . . . ."
     
  4. CarlosPerezMartinez Senior Member

    Riyadh, Saudi Arabia
    Spain, Spanish
    Se llamaba "saca" a la acción de "sacar" a la gente de sus casas o a los prisioneros de sus celdas para matarlos. Una práctica muy extendida a ambos lados del frente en una guerra horrible.
     
  5. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    Thanks everyone for confirming my take on the word and excuse the weak pun
     

Share This Page